La loi sur les explosifs régit la fabrication et le contrôle des explosifs à Maurice.
毛里求斯有造和管
炸物的《
炸物法》。
La loi sur les explosifs régit la fabrication et le contrôle des explosifs à Maurice.
毛里求斯有造和管
炸物的《
炸物法》。
Yipunami Guangzhou Science et Technology Co., Ltd est un non-explosive méthode de production ultra-fine poudre fabricants.
广州艾普纳米科技有限公司是专业用非炸法生产超微细粉末的
造
。
Le Factories Act interdit l'emploi des femmes à certains postes liés à la production de plomb.
《工厂法》禁止某些铅造业的工序雇用妇女。
L'article 5.3 interdit la fabrication ou l'importation en Islande d'armes à feu dépourvues de numéro de série d'usine.
武器法第5条第三款禁止向冰岛进口或造没有标明
造
序列号的武器。
L'importation ou la fabrication d'explosifs en Nouvelle-Zélande doit être autorisée au titre de la loi susmentionnée.
在新西兰进口或造
炸物之前,必须依《危险物质和新有机体法》获得批准。
La Loi type n'abordait pas les accords-cadres et, dans quelques cas, semblait faire obstacle à leur utilisation.
据称,示范法本身并没有涉及框架协议,在某些地方似乎还为框架协议的使用造了障碍。
L'importation ou la fabrication, en Nouvelle-Zélande, d'explosifs, y compris les munitions, doit être approuvée au préalable conformément à la loi susmentionnée (art. 25).
向新西兰进口或在新西兰造
炸物(包括弹药),必须事先依《危险物质和新有机体法》获得批准(第25节)。
La LFMG prévoit que la fabrication, le courtage, l'exportation et le transit de matériel de guerre sont soumis à une autorisation du Gouvernement suisse.
《战争物资联邦法》规定战争物质的造、转让、出口及过境须经瑞士政府批准。
Aux termes de cette loi, seules les personnes détenant un permis délivré par le Chef de la police sont autorisées à fabriquer des explosifs.
根据《炸物法》,除非获得警务专员发给的许可证,任何人不得
造
炸物。
En vertu de la loi sur les armes, la fabrication, l'obtention, le commerce, la collection ou l'exhibition d'armes à feu sont soumis aux conditions suivantes
武器法规定了以下造、取得、交易、收藏或展示武器的要求。
Pour affronter le Boeing, Airbus est cree en 1970 sous la forme d`un partenariat europeen(France, Angleterre, Allemagne et Espagne), dont le siege se trouve a Toulouse en France.
1970年,为了打破波音公司垄断世界航空造业的市场格局,欧洲四国——法、英、德、西联合创建了空中客车公司,总部就设在法国的图卢兹。
Très souvent, les fournisseurs sont obligés de mettre en œuvre des programmes de gestion de la qualité et d'obtenir une certification GMP (bonnes pratiques de fabrication) ou ISO.
在许多情况下,供应实施质量管理战略,并且取得有
达到完善
造法或者国际标准化组织标准的证明。
Toutefois, son importation, sa fabrication, sa vente et sa distribution étaient assujetties à la législation sur les médicaments car on le considérait comme une “substance médicale” non homologuée.
但是,这种物质的进口、造、销售和供应属
药品法的范畴,因为这种物质
视作一种非经许可的“医药产品”。
La Police nationale philippine a considérablement renforcé sa législation sur les armes à feu, de façon que la fabrication d'armes soit en conformité avec la loi et d'autres règlements.
菲律宾国家警察一直严格执行我国的基本火器法,确保武器造过程符合有
法律与其他条例。
Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.
各邦政府提供了根据《工厂法》建立的造企业、劳资纠纷、罢工、闭厂、工资协议等方面的全部数据。
La police a reçu de M. Gauci ou des fabricants des échantillons de tous ces articles, et ce sont ces échantillons dont se sont servis les experts légistes pour les comparer aux fragments.
警方从高奇先生或造厂
那里获得了所有这些物品的样本,法医学家就是用这些样本与各种碎片进行对比的。
L'ICE contrôle au niveau opérationnel une large gamme d'activités d'enquête liées à l'application des lois fédérales en matière d'exportation, y compris en ce qui concerne l'exportation illégale d'armes à feu et de munitions.
以下答复将说明国土安全部的移民和海执法局通过何种方式执行世界海
组织就《联合国打击跨国有组织犯罪公约
打击非法
造和贩运枪支及其零部件和弹药的补充议定书》提出的建议:移民和海
执法局对执行美国各项出口法,包括打击非法出口枪支弹药行为的多种多样调查活动进行业务监督。
Bien qu'elles n'aient pas d'industrie d'armement, les Fidji ont récemment adopté une loi qui vise la fabrication, la vente et l'importation d'armes et n'ont pas de législation portant spécifiquement sur la vente et l'importation d'armes.
斐济没有手枪造业,但最近仍然通过一个法,5 陈述武器的
造、销售和进口,但该法没有
武器的销售和进口的法律。
Aucune prescription n'existe pour le marquage des munitions, mais le matériel et les locaux utilisés pour les fabriquer sont soumis à des contrôles en application de la loi de 1996 comme il est indiqué ci-après.
虽然没有条例规定弹药加盖识志,但是用造弹药的物资和房地必须依照《危险物质和新有机体法》施加管
。 兹分述如下。
Les lois sur le blasphème et la notion de « diffamation de la religion » peuvent aller à l'encontre du but recherché car elles créent parfois un climat d'intolérance ou de peur et peuvent aller jusqu'à établir une hiérarchie normative des convictions.
亵渎法和“诽谤宗教”概念可能造不宽容或恐怖气氛,最终可能建立
信仰的规范等级,因而产生适得其反的效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。