Ces deux catégories de listes méritaient l'attention, et étaient plus longues que prévu.
这两类图表都令人印象深刻,范围之广预料。
Ces deux catégories de listes méritaient l'attention, et étaient plus longues que prévu.
这两类图表都令人印象深刻,范围之广预料。
Le compte d'appui a lui aussi évolué bien au delà de ce qui était initialement prévu.
支助账户的变化也了原先的预料。
La bonne nouvelle est que les négociations de Doha ont enregistré plus de progrès qu'on ne pense.
如在多哈谈判取得了人们预料的进展。
Cependant, le déclin économique que connaissent ces pays a duré plus longtemps que l'on croyait généralement.
但是,这些国家的经济滑坡持续时间之长了一般的预料。
Il nous concerne de très près - de beaucoup plus près que la plupart d'entre nous ne l'imaginent.
它与我们大家密切相关——其密切的程度我们大多数人的预料。
Par ailleurs, dépassant toutes les attentes, il s'est révélé être un cadre solide pour retarder la prolifération.
《不扩散条约》还提供了强有力的框架,拖住了扩散的伐,而这了所有人的预料。
Le succès de la nouvelle ligne à grande vitesse dépasse les prévisions. Du coup, les rames sont bondées et la SNCF n'a pas de solution miracle pour augmenter sa capacité.
高速火车新线路的成功了预料。因此,车厢就已挤满,而法国国营铁路也无法提升它的容量。
Il arrive même que le coût des incidents ou des imprévus soit égal ou supérieur à la marge de risque, ce qui se traduit par un résultat nul ou une perte.
事实上,有时用于处理预料之外或计划之外情况的费用可能相当于或险保障额,结果导致无利可图或亏损。
Il arrive même que le coût des incidents ou des imprévus soit égal ou supérieur à la marge de risque, ce qui se traduit par un résultat nul ou une perte.
事实上,有时用于处理预料之外或计划之外情况的费用可能相当于或险保障额,结果导致无利可图或亏损。
On prévoit qu'une enveloppe par pays d'un montant supérieur aux 25 millions de dollars initialement attendus sera mise à leur disposition une fois achevé le processus d'examen stipulé dans le mandat du Fonds.
一旦基金职权范围规定的审查进程完成之后,预料将可提供最初所说的2 500万美元的国别经费。
La crise humanitaire causée par le cyclone Jeanne a montré que la vulnérabilité d'Haïti aux catastrophes naturelles dépassait les prévisions qui avaient été faites lors de la création de la Mission, constatation qui vaut également pour l'assistance internationale et le renforcement des capacités.
热带暴“珍妮”过后发生的人道主义危机表明,海地遭受自然灾害的脆弱程度特派团成立时所料,对国际援助和能力建设的需求也同样预料。
Toutefois, il ressort des consultations menées par le secrétariat qu'en essayant de traiter des questions telles que le désaccord sur les clauses types ou les dispositions contractuelles inattendues, on risquerait de sortir du champ d'application du nouvel instrument et que le mieux serait de le faire dans le cadre de la loi applicable.
然而,秘书处进行的磋商显示,提处理像形式之战或预料外合同条款这样的一些问题,可能远远了新文书的范围,因此最好留待适用的法律去处理。
Non seulement la crise asiatique a été beaucoup plus grave que prévu en termes de manque à produire et de dommages sociaux mais les avantages retirés par les pays avancés, par le biais de mouvements liés à des termes de l'échange favorables et le reflux de capitaux à la recherche d'investissements moins hasardeux, étaient également imprévus.
东亚危机造成的产损失和社会破坏力远远了预料之外,同样,有利的贸易条件和为寻找险较小的投资而现的资本回流给先进国家带来的好处也难以预料。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。