Ainsi, nous sommes ici en présence d'une multiplicité d'actes unilatéraux : la déclaration unilatérale de la Yougoslavie, suivie de protestations diverses valant non acceptation de cette position.
因此,看来在这方面必须考虑到下列各项方面行为:南斯拉方面声明以及随后表示不接受该立场各方各项抗议。
Ainsi, nous sommes ici en présence d'une multiplicité d'actes unilatéraux : la déclaration unilatérale de la Yougoslavie, suivie de protestations diverses valant non acceptation de cette position.
因此,看来在这方面必须考虑到下列各项方面行为:南斯拉方面声明以及随后表示不接受该立场各方各项抗议。
Cela suppose non seulement l'acceptation mais aussi le respect des caractères spécifiques des minorités et de leur contribution à la vie de l'ensemble de la société.
要求不仅要接受而且要尊重少数群体独特特性及其对民族会生活贡献。
En outre, les traités établissant le principe aut dedere aut judicare pourraient donner des indications utiles au sujet de l'obligation dans la mesure où ils seraient des éléments de preuve a priori mais non suffisants de son acceptation par les États.
此外,确立或引渡或起诉原则条约将对履行义务提供宝贵指导,尽管它们不能充分证明,但却能初步证明否接受这项义务。
Il convient également de souligner qu'une fois clairement établi qu'une réserve donnée rentre dans le cadre de l'article 20, paragraphe 1, non seulement son acceptation par les autres parties n'est pas nécessaire, mais encore elles sont réputées l'avoir acceptée effectivement et définitivement avec toutes les conséquences que cela entraîne.
还应该着重指出,一旦明显确定有关保留属于第20条第1款范围,该项保留不但无须其他当事接受,而且这些当事应视为已实际地、彻底地接受了这项保留,以及由此产生一切后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。