Il a 30 personnes sous ses ordres.
他手下有30个人。
Il a 30 personnes sous ses ordres.
他手下有30个人。
Le chef de l'administration (D-1) aurait sous ses ordres cinq sections.
行政主任(D-1)将领导五个行政科。
Ces deux chefs militaires étaient tous deux directement sous les ordres du général Constant Ndima, à Isiro.
两名指挥受驻在伊西罗的Constant Ndima将军指挥。
Selon la MONUC, le commandant Jérôme a entre 4 000 et 5 000 soldats sous ses ordres.
据联刚特派团所述,杰罗姆指挥有4 000至5 000名部队在他指挥之下。
Le général Ndima était placé directement sous les ordres du chef d'état-major du MLC, le général Amuli.
Ndima将军直接向刚果解放运动参谋长Amuli将军汇报。
Le Directeur des enquêtes a directement sous ses ordres deux équipes spécialement chargées d'enquêter sur des questions particulièrement délicates.
查主任直接两个特别指定的工作队,负责处高度敏感的问题。
Ce matériel sous embargo a été réceptionné par la 112e brigade sous les ordres du général Masunzu.
第112旅按照马松祖将军的命令接收了这些禁运物资。
Il a sous ses ordres un groupe d'officiers qui gèrent les camps et y supervisent les activités.
他有一批军和监督营地的日常活动。
Pendant leur présence sur ces sites, les membres des contingents demeureraient sous les ordres et sous le contrôle de leurs officiers.
特遣队成员在娱乐场所时仍然在军的指挥和控制下。
Le fonctionnaire d'administration travaillant directement sous les ordres du Directeur, on a attendu qu'un directeur soit nommé avant de pourvoir le poste.
由于担任该职务的人直接向改革主任报告,因此针对这一员额的招聘须等待改革主任人选的确定。
Dans d'autres cas, les biens grevés peuvent être en la possession d'un tiers qui agit pour le créancier garanti ou sous ses ordres.
在另一些情况下,担保资产可能处于为有担保债权人行事或者在有担保债权人指导下行事的第三人的占有之下。
Des unités «familiales» sont sous les ordres d'un chef qui, concrètement, est propriétaire des enfants qui lui ont été alloués à titre de biens personnels.
“家庭”单元由一名队长主持,他实际拥有作为牲口分配给他的儿童。
Souhaitant calmer la situation, le Gouvernement géorgien a proposé de créer une force de police abkhazo-géorgienne qui serait sous les ordres de forces de police internationales.
为了缓和局势,格鲁吉亚政府提议建立一支格鲁吉亚-阿布哈兹警察部队,由国际警察部队指挥。
Dans l'espoir que, après la façon dont la majorité de soutien des amis, beaucoup d'attention, vous êtes sous les ordres de nous, nous garantissons à achever la tâche.
在以后的路上希望广大朋友大力支持,多多关照,你们所给我们下的定单,我们保证完成任务。
Le commandant Dark a informé les membres de l'équipe qu'il était lui-même sous les ordres du commandant Germain Katanga, responsable des opérations militaires au sud de Bunia.
达克指挥告知工作队,他受主布尼亚南部军事行动的杰门·卡坦加指挥指挥。
Dans d'autres cas, les biens grevés peuvent être en la possession ou sous le contrôle d'un tiers qui agit pour ou sous les ordres du créancier garanti.
在另一些情况下,担保资产可能处于为有担保债权人行事或者在有担保债权人指导下行事的第三方的占有或控制之下。
Le Congrès a rassemblé plus de 300 femmes venues des 13 districts et a été précédé de réunions préparatoires régionales qui ont établi sous sa forme définitive l'ordre du jour.
参加大会的有来自13个地区的300多名妇女,在这之前还举行了区域性的会前筹备会议确定议程。
Nous avons des commandes pour l'usine de style des conditions de production. (Mai être sous les ordres de l'usine) à la fiabilité de notre qualité, prix bon marché.
我们厂拥有订单式的生产条件。(可以到厂下订单)我们的质量可靠,价格便宜。
À l'époque, cette faction dissidente était dirigée par Siddiq Abdul Karim Nassir, qui a, par la suite, dénommé un groupe armé non gouvernemental sous ses ordres JEM-Peace Wing.
当时这一分裂的派别在西迪·阿卜杜勒·卡里姆·纳西尔控制之下,后来他把他控制之下的非国家武装团体称作正义与平等运动-和平派。
Les chefs de département et de bureau utiliseront le système de notation des fonctionnaires pour s'assurer que les cadres qui sont sous leurs ordres facilitent bien les transferts individuels.
各部/厅首长则通过考绩制度,对人员否促进了工作人员的动实行问责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。