Des troubles auraient parailleurs été fomentés à Aksu et dans la province de Yili Kazakh, zonefrontalière qui a déjà été le théatre d'affrontements ethniques à lafin des années 90.
在伊犁哈萨克自治州克苏,一些“麻烦”被策划煽动,早在上世纪90年代末,边境地区就曾发生过民族冲突。
Des troubles auraient parailleurs été fomentés à Aksu et dans la province de Yili Kazakh, zonefrontalière qui a déjà été le théatre d'affrontements ethniques à lafin des années 90.
在伊犁哈萨克自治州克苏,一些“麻烦”被策划煽动,早在上世纪90年代末,边境地区就曾发生过民族冲突。
C'est ainsi qu'outre Zangezour, par l'effet de « tractations de cabinet », se sont trouvés remis « pacifiquement » à la RSS d'Arménie, à différents moments de l'existence de l'URSS, Dilijan et Geïtcha, quelques villages du Nakhitchevan, et des terres des cantons de Kedabek et de Kazakh de l'Azerbaïdjan.
因此,由于苏联时期多年密室交易的结果,除赞格祖尔外,迪力占、、希切万的个村庄和疆凯得别克区和哈萨克区的土地都“和平”移交给了亚美尼亚苏维埃社会主义共和国。
Les principales priorités du Gouvernement Kazakh sont les suivantes : assurer l'égalité des hommes et des femmes dans la vie politique, assurer l'accès des femmes aux crédits et aux terres, accroître le nombre des femmes dans les instituts de formation technique et améliorer leur participation à l'économie, en particulier dans les secteurs du pétrole et du gaz et utiliser des indicateurs ventilés par sexe en matière de planification et de programmation.
政府最优先考虑的几个问题是:保证政治进程中的男女平等;保证妇女能够得到贷款和土地;增加技术培训机构中妇女的人;提高妇女对经济的参与度,特别是在汽油、煤气部门;在规划和制定计划时使用性别指。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。