1.Je tiens à remercier l'Ambassadeur Alfredo Labbé du Chili, qui a dirigé ce groupe avec efficacité.
我感谢该工作组主席、智利弗雷多·拉韦的得力领导。
2.Il apprécie la dynamique créée par le groupe de travail sous la présidence de l'Ambassadeur Labbé, du Chili.
本集团欢迎在智利的拉韦主持下的工作组所创造的势头。
3.M. Labbé (Chili) (parle en espagnol) : Ma délégation souhaite expliquer sa position sur le projet de résolution XVIII pris dans son ensemble.
拉维先生(智利)(以西班牙语发言):我国团想解释它对整个决议草案十八的立场。
4.Je donne maintenant la parole au représentant du Chili, le Ministre conseiller Alfredo Labbé qui prononce sa déclaration au nom de l'Ambassadeur Juan Enrique Vega.
现在请智利—— 部长顾问弗雷多·拉贝先生讲话,他将胡安·恩里克·维加先生发言。
5.M. Labbé (Chili) dit que sa délégation s'abstiendra, car elle ne saurait appuyer un processus consultatif qui ne prévoie pas la participation des autochtones.
Labbé先生(智利)说,由于智利不会支持没有关于土著团体参与规定的协商进程,智利团将投权票。
6.M. Labbé (Chili) (parle en espagnol) : Je voudrais avant tout féliciter le Bureau pour la manière dont il a guidé nos travaux à l'Assemblée générale.
拉韦先生(智利)(以西班牙语发言):我首先要祝贺主席团在指导会工作中发挥的领导作用。
7.Ma délégation tient à saluer le travail accompli par l'Ambassadeur Alfredo Labbé du Chili, qui représente les pays membres du Mouvement des pays non alignés.
我国团对于智利弗雷多·拉维不结盟运动国家开展的工作示感谢。
8.M. Labbé (Chili) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, pour commencer, nous tenons à vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.
拉韦先生(智利)(以西班牙语发言):主席先生,首先,我们祝贺你当选为主席。
9.M. Labbé (Chili) (parle en espagnol) : La délégation chilienne s'associe à la déclaration faite par le représentant permanent de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.
拉韦先生(智利)(以西班牙语发言):智利团愿赞同古巴常驻不结盟运动国家所作的发言。
10.Michel-Yves Labbé, qui part la semaine prochaine au Japon rencontrer ses partenaires locaux (agents de voyage, hôteliers, restaurateurs, etc) et étudier la relance de la destination, ne décolère pas.
11.M. Labbé (Chili) dit qu'il est nécessaire de prendre d'urgence des mesures pour réduire les émissions de gaz à effet de serre, qui sont la principale cause des changements climatiques.
Labbé先生(智利)说,需要采取紧急行动来减少温室气体的排放,温室气体是气候变化的主要原因。
12.L'organe subsidiaire 3 s'est réuni sous la présidence de M. Alfredo Labbé (Chili) et a examiné l'alinéa e) du point 16 de l'ordre du jour intitulé « Autres dispositions du Traité », y compris l'article X.
13.M. Labbé (Chili) (parle en espagnol) : Puisque c'est la première déclaration de ma délégation à cette session, je voudrais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission.
14.Comme l'a souligné l'Ambassadeur Labbé, les avancées à long terme réalisées dans le domaine du désarmement doivent reposer sur la confiance, et la confiance exige tout à la fois du temps et de la compréhension.
正如拉韦强调的那样,裁军领域的长期成果必须建立在信任基础上,而信任需要时间和谅解。
15.M. Labbé (Chili) dit que l'ONU devrait adresser un message politique fort au sujet des risques que font courir aux pays en développement une mauvaise gestion des crises superposées qui frappent les secteurs financier et alimentaire.
16.M. Labbé (Chili) dit que sa délégation, qui attache une grande importance à l'examen triennal complet, a la certitude que toutes les parties concernées feront preuve de bonne volonté et de souplesse dans les délibérations de la Commission.
17.M. Labbé (Chili) dit qu'il votera contre les amendements proposés, par solidarité avec les autochtones du Chili, avec la communauté latino-américaine et avec la société civile, qui voit dans la Déclaration un instrument de promotion des droits des autochtones.
18.M. Labbé (Chili) (parle en espagnol) : La délégation chilienne souhaite appuyer ce qui vient d'être dit par le représentant des Philippines qui assument la présidence en ce qui concerne le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques.
19.Nous apprécions l'activité menée au sein du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour - notamment le possible établissement du comité préparatoire - d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement (SSOD-IV), et nous félicitons l'Ambassadeur Alfredo Labbé, du Chili, pour l'action inlassable qu'il mène en sa qualité de Président.
20.Pour ce qui est des consultations sur une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, qui ont eu lieu cette année sous la présidence compétente de l'Ambassadeur Labbé, du Chili, le Groupe de travail à composition non limitée sur la quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement a connu un succès notable, même s'il n'a pas été en mesure de s'acquitter de son mandat qui consistait à convenir des objectifs et d'un ordre du jour pour ladite session.