Nous prenons un moment pour acheter un cadeau pour Lara.
们挑个时间去给拉娜买礼物吧。
Nous prenons un moment pour acheter un cadeau pour Lara.
们挑个时间去给拉娜买礼物吧。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à Mme Lara Bianco, Vice-Présidente du Woman and Shelter Network, région d'Amérique Latine et des Caraïbes.
理主席(以法语发言):现在请拉丁美洲和加勒比地区妇女和住房网副主席拉腊·比安科女士发言。
Je pense que le plus simple est d'annuler ce dialogue et de remercier M. Sergio Camacho-Lara d'avoir bien voulu nous faire bénéficier de sa présence à cette séance.
看来们将不得不取消这一拟议的对话,但们仍然要感谢塞尔吉奥·卡马乔-拉腊先生愿意参加对话。
À propos de ce produitAprès 20 ans de carrière et des millions d'albums vendus dans le monde, les meilleurs titres de Lara Fabian sont enfin réunis dans une édition spéciale pour le public québécois.
关于职业produitAprès 20岁和数百呼吁在全球销售证券,最佳的同学de Lara终于聚集在对公众特别版魁北克。
L'École des fonctionnaires de justice « Rodrigo Lara Bonilla »241 a lancé un programme transversal de sensibilisation aux questions d'égalité entre les sexes afin que tous ses programmes comprennent des activités en rapport avec ce thème.
罗德里戈·拉腊·伯尼利亚法学院241推动实施了一项两性公平横向意识方案,以便将两性公平行动纳入学院的各种计划和方案之中。
M. Lara Castro (Paraguay) (parle en espagnol) : Permettez-moi d'exprimer les remerciements de ma délégation à M. Theo-Ben Gurirab, de la Namibie, Président de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale, ainsi qu'aux Ambassadeurs John de Saram du Sri Lanka et Hans Dahlgren de la Suède, pour la maîtrise avec laquelle ils ont conduit cette année les travaux du Groupe de travail sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité.
拉腊·卡斯特罗先生(巴拉圭)(以西班牙语发言):请允许表示,表团感谢大会第五十四届会议主席纳米比亚的西奥-本·古里拉布先生,以及斯里兰卡的约翰·德萨兰大使和瑞典的汉斯·达尔格伦大使,感谢他们今年出色地领导安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安全理事会有关的其他事项不限成员名额工作组的工作。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。