有奖纠错
| 划词

La Convention de Stockholm, à laquelle le Canada est Partie, en interdit aussi bien la production que l'utilisation.

加拿大作为其缔约方的《斯德哥尔摩公约》禁止生产和使用该化学品。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires internationaux devraient se préparer, à partir de maintenant, à jouer un rôle de plus en plus consultatif et d'appui.

国际伙伴应当从就准备好更多地发挥咨询与合作作用。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi aussi d'adresser tous nos vœux de succès à notre collègue coréen et de lui faire part de notre regret de le voir partir.

还请允许我祝朝鲜同事处处成功,我们对他的离去表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Selon le témoin, l'opération menée à partir de Zumbe à Beni avait été organisée dans le but de ramener des munitions fournies par le RCD-ML.

据该证人说,组织Zumbe到Beni的行程是为了运送刚果民盟-解运提供的弹药。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions à construire une région à partir de rien, à partir de zéro, sans administration, sans techniques, sans moyens, sans police, sans lois, sans justice.

这个地区没有行政当局、没有技术、没有资源、没有警察部队、没有法律、没有正义。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, les victimes vont de pays à faible revenu à des pays à revenu moyen et, à partir de là, à des pays à revenu élevé.

受害人通常从低收入国家流入中等收入国家,或者从任何这些国家流入高收入国家。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, qu'il a complété une moto à partir de produits à la vertes produits respectueux de l'environnement, l'extension de l'industrie du sport au milieu d'une grande pièce.

到目前已经完成了从自行车类产品绿色环保型产品的延伸,成为中路康体产业的一枚重要棋子。

评价该例句:好评差评指正

En Albanie, le Gouvernement établit des rapports sur les objectifs du Millénaire qui fournissent, pour chaque région, des données de référence à partir desquelles des stratégies de développement seront élaborées.

阿尔巴尼亚,政府正编制千年发展目标报告,为每个地区确定基准以之作为今发展战略的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a accueilli avec satisfaction le projet et a estimé qu'il constituait un excellent document de base à partir duquel les organisations et les pays pourraient élaborer le questionnaire final.

小组委员会对问题单草稿表示欢迎,并认为这是各组织和各国之间开展进一步合作的一个良好基础。

评价该例句:好评差评指正

La société de production d'électricité à partir de produits à base de bois. Produits semi-finis. Comme beaucoup que des dizaines de produits, ceux qui le souhaitent à me contacter dès que possible!

本公司生产由电木粉制成的成品.半成品.产品多达数十种,请有意者尽快与我公司联系!

评价该例句:好评差评指正

Le FIDA met la dernière main à de nouvelles enquêtes initiales pour son plan d'action concernant l'égalité des sexes afin d'établir des points de référence à partir desquels fixer les futurs objectifs.

农发基金正设计关于该基金两性平等行动计划的基线调查,以确定今指标的基准。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la jurisprudence existante n'ait pas déterminé en termes absolus le degré de souffrance à partir duquel la torture est réputée constituée, «certains actes établissent d'eux-mêmes la souffrance de ceux qui les subissent».

尽管有判例法尚未确定相当于酷刑的行为所需痛苦的绝对程度,但“有些行为本身就证明这种行为给人带来的痛苦”。

评价该例句:好评差评指正

Alors que certaines migrations se font au plan mondial, des niveaux importants d'immigration se produisent dans la même région, en général à partir de pays à faible revenu vers les pays à revenu moyen.

虽然一些移徙规模上具有全球性,但也有大量的移民发生同一区域之内,这些移民一般是从低收入国家到中收入国家。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les informations limitées dont on dispose actuellement sur le sujet figureront malgré tout dans le rapport, afin de constituer des données de référence à partir desquelles mesurer les progrès qui seront accomplis.

因此,虽然关于方案范围的资料目前仍很有限,但有这项资料的地方仍然提出了这方面的资料,这样做是为了建立一个对将来的进展进行衡量的基线。

评价该例句:好评差评指正

Elle visait à fournir des éléments de base à partir desquels il serait possible de décider si les contrôles sur les munitions et les explosifs pouvaient constituer une solution viable, fut-elle partielle, à ce problème.

专家组力求找出一种可据以就对弹药和爆炸物进行控制作为对这个问题的整个或部分对策是否可行做出决定的依据。

评价该例句:好评差评指正

Des thèmes prioritaires commencent à se dégager et il est important d'en prendre note pour en faire des axes de travail à partir desquels la communauté internationale pourra renouveler son engagement en faveur du développement durable.

优先主题正开始形成,至关重要的是要注意到它们,从而制定出行动方针,并以此作为国际社会重申其对可持续发展的承诺的基础。

评价该例句:好评差评指正

Convenir d'un cessez-le-feu est une chose, mais aboutir à partir deà une situation dans laquelle les sociétés peuvent régler des conflits grâce à une gouvernance inclusive et sans recourir au combat armé en est une autre.

同意停火是一回事,从停火到社会可通过包容性治理解决冲突并使武装战斗不致再的地步,则是另一回事。

评价该例句:好评差评指正

En attendant les résultats de l'examen des activités relatives aux cartes et autres articles, aucun changement ne sera apporté aux opérations menées à partir de Genève, à l'équipe d'administrateurs recrutés sur le plan international ou au dispositif d'appui.

对贺卡和礼品业务正进行的审查取得结果之前,以日内瓦为基地的业务以及国际专业人员配备和支助结构将保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, à partir de recherches à visée pratique, d'aider les responsables à concevoir et à élaborer des programmes qui bénéficient de manière équitable aux femmes et aux hommes, ainsi qu'aux filles et aux garçons dans le cadre de ce processus.

这项研究利用面行动的研究工作,帮助实施者设计和编制妇女、男子、女童和男童解除武装、复员和重返社会进程中均可公平受益的方案。

评价该例句:好评差评指正

Un autre représentant a invité la CDI à aller de l'avant dans l'étude des règles générales et des règles spécifiques applicables à différents types d'actes unilatéraux et, à partir de là, à rédiger un ensemble cohérent et exhaustif de règles sur la question.

同样,另一位代表鼓励委员会继续研究适用于各种类型的单方面行为的通则和专门规则,并加以发展,从而就这一问题制订一套完整而连贯的规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌, 百日咳菌苗, 百日咳样的, 百日维新,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物

Les parents ne peuvent pas prendre le risque de partir à leurs recherches .

母不能冒险去寻找它

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Sa construction a débuté à partir de 1564 à un endroit où il y avait des tuileries avant.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合

ZK : Et puis, un sommet social européen à partir de demain à Porto au Portugal.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par exemple le cas de la Pologne. 80% de l'électricité produite en Pologne l'est à partir de centrales à charbon.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La prolongation entrera en vigueur à partir de mercredi à 01h00 (mardi à 22h00 GMT), a rapporté l'agence de presse officielle Anadolu.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合

RA : « Noire » signée Tania de Montaigne en représentation à Vannes ce soir en Bretagne, et à partir de samedi à Paris au théâtre de l'Œuvre.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Un arbre, ça fabrique de la matière organique à partir de rien, à partir de matière minérale, c'estàdire le dioxyde de carbone de l'air et l'eau du sol.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Essayez ce petit challenge avec moi : à partir de demain, à partir du moment où vous étudiez le Français, vous ne faites rien d'autre qui demande votre attention.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合

RA : Et puis, l'Europe sociale au menu d'un sommet à partir de demain à Porto. Objectif : afficher le social comme priorité face à la pandémie de coronavirus.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Romain Auzouy : Voilà, « Noire » signée Tania de Montaigne en représentation à Vannes ce soir en Bretagne, et à partir de samedi à Paris au théâtre de l'Œuvre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Et cet alcool fort, fait à partir de canne à sucre évoque facilement les Antilles : beaucoup sont fabriqués là-bas, et notamment à la Guadeloupe, l'une des grandes îles des Antilles françaises.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et à partir de là, à partir du moment où on maîtrise ce formalisme, on est capable de décrire ce que les expériences nous montrent, même lorsque ce qu'elle nous montre est totalement contreintuitif.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合

Cela n’était pas arrivé depuis 36 ans en Corée du Nord… Le Parti des travailleurs se réunit en Congrès à partir de demain à Pyongyang. Ce sera le 7 ème congrès de son histoire ....

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距, 百万生丁, 百万雄师, 百闻不如一见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接