Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.
它们发出羽翼或者女人衣裙的声音。
Ce violon rend de très beaux sons.
这把小提琴发出非常优美的声音。
Les voixs de tout le monde de chinois.
所有中国人发出的声音.北京欢迎您!
Le h peut etre muet ou aspire, mais il ne represente aucun son.
h可能是哑音或嘘音,但是实际上不发出任何声音。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
未曾吃饭就发出。唉哼的声音涌出如水。
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么的声音, 以至于把家都吵醒了。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音的历史机会。
Nous devons maintenant les aider à trouver leur voix.
,们应该帮助她们发出自己的声音。
Nous, les jeunes, devons parler haut et clair.
们年轻人必须声和清楚地发出们的声音。
Comme je l'ai dit, les femmes ont fait entendre leur voix.
正如说的那样,妇女已经发出声音。
Cette nouvelle impression découle des messages clairs donnés par la communauté internationale.
这种新的声音是国际社会发出了明确信的结果。
La voix de la CEDEAO s'affirme de plus en plus dans la gestion des crises.
西非经共体危机处理方面日益强烈地发出自己的声音。
Laissons la voix collective du Conseil définir ce programme, au nom de la communauté internationale.
让它成为确定议程的安理会代表国际社会发出的集体的声音。
Au moment où j'ai franchi le détecteur de métaux, quelque chose a sonné.
经过金属探测器的时候,有东西让探测器发出了声音。
De nombreuses voix s'élèvent avec force.
很多有建设性的声音发出了强烈呼吁。
Lorsqu'il s'exprime, il ne témoigne que des intérêts de certains de ses membres permanents.
当它发出声音的时候,它仅仅是表明其某些常任理事国的利益。
Pendant toute cette période, la voix des dirigeants palestiniens n'a pas appelé à la modération mais au terrorisme.
这整个时期里,巴勒斯坦领导阶层发出的声音不是节制;它发出的是恐怖主义声音。
Je suis venu au Conseil de sécurité au nom du Gouvernement libanais, en espérant être entendu.
代表黎巴嫩政府来到安全理事会,希望发出们的声音。
La voix de l'ONU doit être entendue, et le Conseil de sécurité doit jouer son rôle.
联合国应该发出自己的声音,安全理事会应该发挥其应有的作用。
Mais, l'ONU elle-même parle trop souvent avec la voix du consensus du plus petit dénominateur commun.
然而,联合国自身却时常是以最低程度的共识发出声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait aussi un petit bruit qui imite le bruit d'un bisou.
我们还一点来模仿接吻的。
Pendant tout le temps de son exécution, Theolona n'avait pas poussé le moindre cri.
整个过程中狄奥伦娜没有任何。
Haha, tu en fais un drôle de bruit, toi!
哈哈,你了一种奇的!
Un bruit se fit à la porte, il leva les yeux.
门口了,他便抬头望。
Nous devons faire entendre la nôtre.
我们也应该自己的。
Black laissa échapper une exclamation méprisante.
布莱克表示嘲笑的。
La corne fait un son bizarre.
号角奇的。
Oui si vous promettez de ne pas faire de bruit.
可以,你们要答应不。
Bon bah ça, ça s'appelle un piston.
这样的,这个部分就叫做活塞。
J'ai des couics et des couacs à gogo.
还有很丰富的可以奇的东西。
Alors, la première chose c’est les bruits que font les Français.
第一个是法国人的。
Le préfixe " pop" correspondant quant à lui au bruit que génère la cuisson.
前缀pop相当于烹饪时的。
Pas du tout, ce sont les rivets du réservoir.
完全不是,那是储罐正在的。
Un bruit se fit à la porte. C’était le médecin qui entrait.
门上。是医生进来了。
Je n'aurais jamais pensé qu'un son aussi horrible pouvait sortir d'un tuba.
我从没想过大号能这么可怕的。
Sa voix cherchait à être très douce et ne parvenait qu’à être très basse.
她想把她说话的装得非常柔和,结果却只能极沉的。
Xun, un instrument en poterie, peut reproduire le son du vent dans une caverne.
用陶土制成的埙可以风吹洞穴的。
Immédiatement, le S produit le son " z" .
立刻,S就了/Z/的。
Les dauphins produisent une grande variété de sons pour communiquer les uns avec les autres.
海豚各种各样的来互相交流。
On ne sait pas d'où le son vient. On est là, on arrive.
我们不知道是从哪里来的。它就在那里,就来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释