有奖纠错
| 划词

De nombreuses délégations ont exprimé leur soutien à la seconde proposition de la Présidence.

许多代表团表示支持主席的项提案。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de délégations ont appuyé le deuxième élément de la définition.

代表团表示支持定义的个要素。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a déclaré ne pas souscrire à la deuxième phrase du paragraphe 8.

墨西哥对句所强调的政策表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième texte entre crochets a bénéficié d'un certain appui.

会者表示支持组方括号内的案文。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.

许多会者表示支持保留组括号内的案文。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de délégations ont indiqué leur préférence pour la seconde formule.

另外有几个代表团对个备方案表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

委员会对圭亚那提交定期报告表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le terme anglais «guidelines» signifiait implicitement non contraignant.

,“准则”一词的含义本身即表示不具约束力。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

表示定的包机费率定的费率一样。

评价该例句:好评差评指正

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

报告表示未能查明对上述指控负有责任的人。

评价该例句:好评差评指正

La conjugaison des options 2 et 3 a également été appuyée.

也有人表示赞成采取项和第三项择的综合办法。

评价该例句:好评差评指正

La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.

项关切法国代表团过去已多表示过,涉及国际法不成体系这一敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a indiqué qu'une assistance technique spécifique devrait lui permettre d'appliquer l'article 23.

乌干达表示可通过具体技术援助解决其未遵守十三条的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont remercié l'UNESCO d'avoir accueilli la vingt-sixième Réunion interorganisations.

会者对教科文组织主办机构间会议十六届会议表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Un autre État Membre a indiqué la possibilité de fournir la deuxième unité de police constituée.

另一个会员国表示,可能提供支建制警察部队。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.

我们对秘书长关于联合国改革的报告表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

On a approuvé la deuxième partie bis, décrite comme nettement meilleure que le texte qu'elle remplaçait.

有人表示支持部分之,认为先前草案相比,显然有所改进。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, je voudrais exprimer ma préoccupation sur le problème urgent des enfants soldats en Afrique de l'Ouest.

,我愿对西非儿童士兵的紧迫问题表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous tenons à reconnaître le travail réalisé par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone.

,我们愿对塞拉利昂问题特别法庭所开展的工作表示认可。

评价该例句:好评差评指正

Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.

表示,奥地利代表的发言比第一的发言要准确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


satellitaire, satellital, satellite, satellite-espion, satellite-relais, satellitose, satelloïde, sâti, satiété, satif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 一部

Julien ne se fit pas donner deux fois cet avis.

于连不用她表示次。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le deuxième sens majeur de l'utilisation d'« encore » , c'est pour quelque chose qui se répète.

Encore的种主要用法是,表示某事重复发生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fois, un signe de madame Danglars indiqua clairement à Albert que la baronne désirait avoir sa visite dans l’entracte suivant.

这时,尔夫人作了一个不容误会的表示,示意她很希幕的幕一落就在她的包厢里看到阿尔贝。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Candide obéit ; le gouverneur demeura avec mademoiselle Cunégonde. Il lui déclara sa passion, lui protesta que le lendemain il l’épouserait à la face de l’Église, ou autrement, ainsi qu’il plairait à ses charmes.

老实人只得遵命;总督留下居内贡小姐,向她表示热情,宣布天就和她成婚,不管在教堂里行礼还是用别的仪式,他太喜欢她的姿色了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Le lendemain de bonne heure, M. de Rênal fit appeler le vieux Sorel, qui, après s’être fait attendre une heure ou deux, finit par arriver, en faisant dès la porte cent excuses, entremêlées d’autant de révérences.

天一大早,德、莱纳先生便差人来叫老索莱尔,而这个老索莱尔让他等了一、二个钟头,一进门便百般道歉,又百般表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saualpite, Saucastin, sauce, saucé, sauce de soja, saucée, saucer, saucier, saucière, sauciflard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接