Je me félicite que cette mesure ait été adoptée en conférence et j'espère qu'elle sera approuvée sous peu par l'ensemble du Congrès.
我高兴地看到,这个决定获得小组会议通过,我希望该决定不久后将获得国会全体会议支持。
L'idée était de proposer, sous la surveillance de vérificateurs des comptes dûment qualifiés un ensemble de services peu coûteux assurés en grande partie par des techniciens qui seraient chargés d'aider les petites entreprises à établir des comptes et de véritables données de gestion.
方案主旨在于建立一个低费用服务供应商,由合格审计师监督但主要由技术人员任职,协助小企业编制帐目和有益管理数据。
Le processus d'élaboration d'un instrument juridique contre la corruption doit commencer sous peu et débouchera sur un ensemble de règles juridiquement contraignantes à joindre à toutes les règles et normes non obligatoires qui constituent le fondement juridique et normatif de la politique internationale en matière pénale.
不久将开始制定反腐败法律文书程,这将导致出现一批具有法律约束力文书,对不具约束力标准和规范库加以补充,为国际刑事政策提供了法律规范性基础。
Les données sur les prix du marché des appartements et des maisons d'habitation ne peuvent être exprimés sous forme de moyenne pour l'ensemble du territoire de la République de Croatie en raison du grand nombre d'éléments particuliers qui ont influé sur le coût des unités d'habitation pendant la période à l'étude.
有关公寓和住宅市场价格数据不能用来表示克罗地亚共和国整个地区平均价格,因为本报告所涉期间有许多具体因素影响住房单元市场价格。
Il a en outre été peu à peu admis que le secteur privé, grâce à sa capacité d'innover et de réagir pour tirer parti des opportunités économiques et améliorer ainsi sa productivité, a un rôle essentiel à jouer pour faire en sorte que les différentes réformes se concrétisent sous la forme de gains de productivité dans l'ensemble de l'économie sans délai.
大家也开始认识到,因为私有成分创新能力和对促生产力水平提高经济机遇反应迅速,它在减少把不同类型改革转化成经济上生产力成果所需、从设计到投产时间方面发挥了关键作用。
Déjà équipés pour fournir des renseignements relatifs au commerce aux PME du monde entier, les points d'information pourraient être convertis précisément en centres du type qu'il faut pour centraliser les informations officielles dans le cadre qui nous préoccupe et les rendre accessibles sous une forme conviviale dans l'ensemble du réseau de points d'information, lequel fonctionne actuellement dans plus de 80 pays.
由于贸易点本就是面向全世界中小企业提供贸易信息,因此可以在当前情况下将其转化为恰恰是集中官方信息所需那一类咨询点,使其能以对用户友好方式在目前运行于超过80个国家整个贸易点网络中入。
Néanmoins, il faut se souvenir que le Kosovo se trouve sous la tutelle du Conseil de sécurité et de la communauté internationale dans son ensemble, et que nous ne devons épargner aucun effort pour dégager un consensus au sein du Conseil sur notre politique au Kosovo, bien sûr dans le contexte des résolutions existantes du Conseil de sécurité, notamment la résolution 1244 (1999).
尽管如此,应该回顾,科索沃是一个安全理事会和整个国际社会对其负有责任地区,我们应不遗余力在安理会内就我们科索沃政策达成协商一致意见,当然是在现有安全理事会决议,特别是第1244(1999)号决议框架内这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。