Dans les faits, il a rencontré Louis XIII lors de son séjour à Paris, et lui a donné le "Saint Sébastien dans une nuit", lequel sera exposé dans la chambre du Roi.
事实上,他在巴黎居住期间有幸见到了路易十三,并向国王赠送了自己作品“夜晚圣塞巴斯蒂安”,这幅油画后来被挂在国王内。
Dans les faits, il a rencontré Louis XIII lors de son séjour à Paris, et lui a donné le "Saint Sébastien dans une nuit", lequel sera exposé dans la chambre du Roi.
事实上,他在巴黎居住期间有幸见到了路易十三,并向国王赠送了自己作品“夜晚圣塞巴斯蒂安”,这幅油画后来被挂在国王内。
L'auteur marque sa reconnaissance à Patricia Brown, Michael Keen, Lee Burns, Peter Harris, Geerten Michielse et Michael Lennard pour leurs utiles observations et à Sébastien Drevet pour l'aide apportée à la rédaction du document.
作者谢Patricia Brown、Michael Keen、Lee Burns、Peter Harris、Geerten MichielseMichael Lennard提供有益法,谢Sebastien Drevet协助编写本文件。
Le Ministre de la réconciliation nationale, Sébastien Dano Djedje, le chef d'état-major des FANCI, le général Mathias Doue, le chef d'état-major des FAFN, le colonel Bakayoko, ont assisté à cette manifestation avec des membres du Groupe de suivi de l'Accord d'Accra III et des membres du Comité de suivi de l'Accord de Linas-Marcoussis.
民族解事务部长S. D. 杰杰、科国民军总参谋长马西阿斯·杜伊少将、新军武装部队总参谋长巴卡约科上校以及《阿克拉协定三》监测组成员《利纳-马库锡协定》监测委员会观了比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。