Les clients comme de penser, de clients soucieux anxieux!
想客户所想、急客户所急!
Les clients comme de penser, de clients soucieux anxieux!
想客户所想、急客户所急!
Nous devons également prêter appui aux régions et aux pays anxieux de renforcer leurs capacités.
我们还需要支持各个区域和国家的能力建设。
Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.
一位加勒比桂冠诗人告诉我们,男女人们的脸上露出紧张和焦虑的情绪。
Ils s'attendent à ce que nous les aidions dans les moments difficiles où ils sont particulièrement vulnérables et anxieux.
们期待着我们在们最易受伤害和最缺乏安全的艰难日子帮助们。
Nous sommes, il est vrai, rendus très anxieux par la lenteur avec laquelle on va vers un règlement définitif de la crise angolaise.
在决定性地解决安哥拉危机方面,行动缓慢,毫无疑问,我们对此感到焦虑不安。
Les jeunes mères ont parfois tendance à être dépressives et anxieuses, en particulier lorsqu'elles sont livrées à elles-mêmes, et elles ont du mal à s'occuper de leur enfant.
年轻母亲尤在得不到支助时易陷入沮丧和焦虑的情绪,会损害她们照顾子女的能力。
La vie paisible, comme des eaux dormantes, ne peut pas dissimuler mon coeur galopant et anxieux. Il est au fond de mon coeur, le chemin de la quête du pays natal.
静如潭水的日子,掩不住一路狂奔惶惶然的内心,寻乡的路,永远在心灵深处。
De nombreux enfants deviennent si anxieux d'émigrer en Europe qu'ils essaient de s'y rendre par n'importe quel moyen - y compris au péril de leur vie (en se cachant par exemple dans des camions-citernes).
许多孩子一心一意向往去欧洲,不惜用任何方法尝试,包括不顾生命危险藏在不透气的车厢。
L'Afrique qui, comme bien d'autres continents, avait été entraînée dans le bourbier de la politique de la guerre froide était anxieuse, se demandant ce que l'avenir réservait à ses États et à ses citoyens.
许多洲一样被拖入冷战政治泥潭的非洲紧张不安,不知非洲国家及公民今后前途如何。
Même si ce n'est guère diplomatique de ma part, Monsieur le Président, je crois devoir vous avouer qu'alors que nous considérons avec confiance l'avenir de Zagreb, nous sommes quelque peu anxieux de ce qui se passera à Belgrade.
主席先生,我想我应该告诉大家,我们对萨格勒布的今后有信心,但我们有所紧张地观察着贝尔格莱德何去何从,虽然我这样说可能不够外交婉转。
Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.
在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢们的效率、敬业精神和对我的极大耐心,因为我有时有点紧张和急躁。
Le père Miguel avait déjà décrit diverses modifications qui permettraient à l'Organisation des Nations Unies, et en particulier à l'Assemblée générale, de retrouver l'autorité qui avait été transférée au fil des ans à d'autres organisations, des « puissances anxieuses » ayant retiré à l'Assemblée une grande partie de son rôle central dans la prise de décisions internationales.
回顾,几十年来,大会权力转交给了它组织,原因是“一些忧心忡忡的国家”剥夺了大会在国际决策中所起的许多中心作用,就此,概述了一系列可促使联合国、特别是大会恢复权力的变革。
Vu la haute incidence de la pauvreté parmi les femmes et les ménages ayant une femme à leur tête au Guyana, elle est anxieuse de connaître les progrès accomplis par le Bureau de la condition féminine en matière d'intégration de la parité entre les sexes dans les principaux programmes de réduction de la pauvreté et quelles sont les instances chargées de mettre en oeuvre les stratégies sexospécifiques élaborées par le Bureau.
虽然一些关“安全网”的规定涉及妇女,但这些规定实质上只是临时措施。 鉴在圭亚那妇女和以妇女为户主的家庭中贫穷发生率较高的状况,她急想知道妇女事务局在将社会性别观点纳入主要减贫方案的主流方面取得了什么进展,存在什么样的论坛来实施事务局将要制定的对性别问题有敏感认识的战略。
Dans le présent rapport, ce terme recouvre les maladies mentales et les troubles psychiatriques graves, comme la schizophrénie et le trouble bipolaire, des maladies et troubles mentaux moins graves, souvent appelés problèmes psychosociaux, comme les troubles anxieux légers, et les déficiences intellectuelles, comme les limitations résultant, par exemple, du syndrome de Down et d'autres anomalies chromosomiques, de lésions du cerveau avant, pendant ou après la naissance et de la malnutrition pendant la prime enfance.
本报告中,总括术语“心理残疾”包括严重精神病和精神失常,比如,精神分裂症和焦躁和忧郁交替症;较轻微的精神病和精神紊乱通常称为社会心理问题,比如,轻微的焦虑症;和智力残疾,比如,除以外,因挫折综合病症和染色体异常病症,出生前后及出生期间脑损伤,以及幼儿期营养不良所造成的行为能力局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。