L’ancien commissaire européen a été accueilli sous les applaudissements des sénateurs vendredi.
这位前欧盟委员会委员周五赢得参议员们的一片掌声欢迎。
L’ancien commissaire européen a été accueilli sous les applaudissements des sénateurs vendredi.
这位前欧盟委员会委员周五赢得参议员们的一片掌声欢迎。
La salle croulait sous les applaudissements.
〈夸张语〉大厅被掌声震得要塌下来了。
Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
挥舞着手中的文件,阿斯受到了会场上雷鸣般的掌声。
La salle retentissait d'applaudissements.
全场掌声雷动。
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
与此时,外面传来一阵鼓掌的轰鸣声。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的人都站了起来,为他们鼓掌,掌声持续了很久。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信演出必成功。
Nous ne demandons pas d'applaudissements, mais une attention et une coopération constructives.
我们不要求大家鼓掌,只希望大家给予积极的注意和合作。
Les applaudissements frénétiques couvrent sa voix.
热烈的掌声淹没了他的声音。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
他的演说引起阵阵掌声。
Des applaudissement éclatèrent.
爆发出阵阵掌声。
Des applaudissements couvrent sa voix.
掌声淹没了他的声音。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话爆发的热烈掌声是自发的,令人感动。
Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.
学子们挤在窗前,冷嘲热讽,鼓掌喝倒采,向他们表示欢迎。
Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.
在限定的时间到来时不参与者的演讲被其他派别的支持者以嘈杂的口哨声和加重的掌声交替中止。
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
全场爆发了一阵笑声和掌声。在黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。
Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.
演奏结束的瞬间,大厅里鸦雀无声,人们赞叹于优美的琴声,一时都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般的掌声。
M. Martynov (Bélarus) (parle en russe) : Il y a quelques minutes, cette salle a retenti d'applaudissements qui nous ont fort attristés.
马丁诺夫先生(白俄罗斯)(以俄语发言):几分钟前,震撼大会堂的掌声悲痛地在我们耳中回响。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
En fait, les efforts de tout le personnel international qui met en oeuvre ce programme sans précédent méritent notre appréciation et nos applaudissements.
确实,正在执行这一前所未有方案的全体国际工作人员所作的努力应得到我们的赞扬和赞赏。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。