Les conflits internes contribuent à ces conditions atterrantes qui frappent des millions de personnes.
内部冲突加剧数百万人这种可怕境遇。
Les conflits internes contribuent à ces conditions atterrantes qui frappent des millions de personnes.
内部冲突加剧数百万人这种可怕境遇。
Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.
数字是残酷无情:新感染人群中足有50%是年龄在15至24岁之间人。
Il est atterrant que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies appelle à la destruction d'un autre État Membre.
联合国会员国领导人居然要求摧毁另一个会员国,这着实令人震惊。
En outre, les connotations racistes, certaines patentes, d'autres plus voilées, qui ont été utilisées à propos d'Hadassah n'ont pour objectif déplorable que de faire revivre l'un des épisodes les plus atterrants de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.
此外,他们对哈大沙发表言论都带有种族主义色彩,有些是比较露骨,有些是比较隐蔽,企图重演联合国历史上最骇人听事件之一,令人感到遗憾。
Seule une inégalité atterrante peut expliquer le fait que la population africaine, qui constitue 18,5 % de la population mondiale et dans les terres de laquelle se trouvent les plus grandes réserves de ressources naturelles du monde, ne représente que 1 % du PIB mondial et 2 % du commerce international.
非洲人口占世界人口18.5%,其拥有自然资源超过了世界上任何其他地区,但是其国内生产总值竟只占世界1%,其贸易量只占世界2%。 这反映了令人震惊不平等。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。