Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.
甚至相对稳定、发达和进会也需要扪心自问,自己
会里会否发生这类事件,不容忍、偏见和排斥
种子是否会扎根并生长
一些可怕和自我毁灭
东西,
会、经济和政治制度是否有自我纠正机制来阻止和消除这种冲动。