Les conséquences sont très importantes pour l'aviculture, tout comme pour l'ensemble du secteur agricole.
养禽业所受的影响对整个农牧生产产生广泛影响。
Les conséquences sont très importantes pour l'aviculture, tout comme pour l'ensemble du secteur agricole.
养禽业所受的影响对整个农牧生产产生广泛影响。
L'Organisation finance au total 19 projets portant sur l'aviculture et la création de vergers et potagers.
粮农支助总共19个项,项主要集中在家禽养殖和建立果园和菜园。
Le blocus a eu également des répercussions économiques négatives sur l'élevage et l'aviculture.
此外,封锁的经济影响也波及国内畜禽方面的生产。
Le projet d'élevage de volailles de Future Victory School (Ouganda) a permis de former des filles aux techniques de l'aviculture.
在乌干达与未来胜利学校开展的家禽项帮助女孩子掌握饲养家禽的职业技能。
Des projets de diversification ont été lancés qui concernent l'horticulture, l'élevage de chèvres du Cachemire, la production de viande et l'aviculture.
在园艺、开米山羊、肉类生产和家禽养殖方面已展开样化项。
Plus de 8 000 réfugiés bénéficient de projets d'horticulture et d'aviculture du HCR, qui fournissent à la fois des vivres et un revenu aux réfugiés dans plus de 90 centres collectifs.
难民专员办事处的菜园和家禽饲养项90个集体中心8 000名难民受益,为难民提供了食物和现金收入。
Rien que pour l'aviculture, la production de viande de volaille a été réduite de 78 %, tandis que la production d'oeufs diminuait de 52 % suite à l'adoption de la loi Torricelli.
托里切利法通过之后,仅在家禽方面,鸟禽肉方面的生产减少了78%,鸡蛋生产减少了52%。
Pour les femmes, l'agriculture, l'élevage et l'artisanat domestique (tissage de tapis, couture, broderie, fabrication de savons et de bougies, aviculture, production de miel et boulangerie) ont constitué les seules possibilités d'emploi.
对妇女而言,农业、畜牧业及毯、裁衣、刺绣、制肥皂、制蜡烛、养家禽、生产蜂蜜和烘烤等家庭小手艺提供了唯一的就业机会。
L'Iraq fait valoir qu'il n'y a pas de données relatives à la bioaccumulation ni d'autres éléments de preuve établissant que les panaches de fumée aient porté atteinte à l'élevage du bétail ou à l'aviculture.
伊拉克主张,不存在生物累计数据或其它证据证明“烟羽”对禽畜的生产造成了损害。
En ce qui concerne l'élevage du bétail et l'aviculture ainsi que les frais de quarantaine et de vaccination, le Comité considère que l'Iran n'a pas fourni suffisamment de renseignements concernant les pertes et les coûts indiqués.
关于畜禽生产和检疫接种费用方面的所称损失,伊朗未提供充分的信息证明损失和费用。
PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.
从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食生产、畜牧和手工艺培训班。
Il s'agissait notamment de fournir du matériel et des outils de base pour permettre d'effectuer les réparations nécessaires avant l'hiver en auto-assistance; de distribuer des produits non alimentaires et de mettre en oeuvre des projets d'horticulture et d'aviculture à proximité des centres collectifs.
为自助式过冬修理工作提供基材料和工具;分发非粮食物品;以及在集体中心周围开辟蔬菜园和畜养小动物。
Parmi les résultats attendus figurent la mise en place d'un système d'information géographique pleinement opérationnel, la création d'un dossier complet de formation à l'intention des employés municipaux, divers projets de développement à caractère expérimental, notamment dans l'aviculture, afin de produire des revenus, et la création de jardins d'enfants et de crèches pour permettre aux femmes de travailler.
该项的成果将包括一个全面运作的地理信息系统;面向市政雇员的一套培训材料;试点开发项,包括以创收为的的家禽养殖场以及方便妇女从事经济活动的幼儿园和日托中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。