En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement ) doit être étudié plus à fond.
至于(b)项,即51条(原条)仍需要进一步加以审。
En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement ) doit être étudié plus à fond.
至于(b)项,即51条(原条)仍需要进一步加以审。
Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.
虽有1(b)项的规定,受害国可采取必要的紧急反措施以维护其权利。
En ce qui concerne l'alinéa b, l'Australie, l'Azerbaïdjan et le Royaume-Uni ont proposé d'ajouter «continue» avant l'expression «du Pacte».
关于(b)项,澳大利亚、阿塞拜疆联合王国建在“发生的违反《公约》行为”等字之前增添“继续”两字。
L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.
已确定的处理签名认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式(c)两轨模式。
On a aussi relevé qu'à l'alinéa b) l'emploi du verbe « cherchent » empêchait de comprendre si l'obligation énoncée ici était d'obtenir des résultats ou d'adopter un comportement particulier.
与会者进一步指出,在(b)项中,“应致力于”几个字使人无法确定,是否由此产生了取得效果采取某种具体行为的义务。
En particulier, il a été convenu d'un commun accord de retirer de l'alinéa b) l'expression « le cas échéant », car elle risquait d'être interprétée à tort comme une restriction.
尤其是,会普遍同意从(b)项中删除“酌情”一词,因为它可能被误解为是一种限定。
D'après l'alinéa b), l'expression englobe tous les actes visés aux alinéas a) et b) du paragraphe 1 de l'article 2 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
根据b项,这个词还包括《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》2条1ab项范围内的一切行为。
3 ter. Aux termes du paragraphe 5 b), l'entité adjudicatrice doit délivrer aux fournisseurs ou entrepreneurs un reçu indiquant la date et l'heure auxquelles leur offre a été reçue.
三. 5(b)要求采购实体向供应商承包商提供显示其投标书收到日期时间的数据。
La passation du marché comportera deux grands volets : a) l'achat du progiciel; b) l'achat des services d'un intégrateur, dont la rémunération représentera la majeure partie du coût du projet.
采购活动将由两个主要部分组成:(a) 购得企业资源规划软件;(b) 购得某个系统设置公司提供的服务。 项目费用将多数用于二部分。
Pour ce qui est du point 94 b), l'Union européenne attache de l'importance à ce que tous les pays du monde tirent pleinement profit de la libéralisation des échanges internationaux.
在谈到程项目94(b)时,她指出,欧洲联盟迫切希望看到各国能充分获益于开放国际贸易。
En vertu de la réglementation relative aux migrations (critère d'intérêt public 4003 b), l'Australie peut également refuser l'entrée sur son territoire de ressortissants étrangers menant des activités de prolifération des ADM.
根据《移徙条例(4003b号公共利益准则)》、澳大利亚可以拒绝从事大规模毁灭性武器扩散活动的外国人进入澳大利亚。
45 À l'avant-dernière phrase de l'alinéa b), l'expression "si l'on pouvait s'attendre à ce que ces actifs soient entièrement amortis" devrait être remplacée par les mots "si l'actif est entièrement amorti".
在分段(b)的倒数二句中,“本来估计”可以删去。
Deux ateliers techniques complétaient la réunion: a) l'un sur les normes de comptabilité du secteur public; b) l'autre sur l'investissement et la publication de données environnementales, sociales et de gouvernance.
此外,还举办了如下两个技术讲习班作为该会的补充:(a) 一个是关于公共部门会计准则;另一个研讨会关于 (b) 投资环境、社会及管理披露。
Comme le Canada, les pays anglo-saxons se caractérisent généralement par : a) des règles comptables axées sur les sociétés cotées et b) l'obligation faite aux petites entreprises de respecter pour l'essentiel les mêmes règles.
如同加拿大的例子那样,具有盎格鲁撒克逊会计传统的国家通常(a) 以上市公司为拟订会计规章条例的对象;(b) 要求小公司基本上遵守相同的规则。
52, par. 2 b)), l'Indonésie et les Philippines ont indiqué se conformer pleinement à la Convention, le Bangladesh partiellement, tandis que la Jordanie a indiqué n'avoir adopté aucune mesure de ce type.
除孟加拉国吉尔吉斯斯坦外,提交报告的所有缔约国都表示履行了要求金融机构保持适当记录的措施(五十二条三)。
La présente section souligne a) la demande croissante de conseils d'orientation, b) l'évolution des besoins des pays et c) l'importance de l'adoption d'une approche intégrée des ressources humaines à l'échelon des pays.
本节强调(a) 对政策咨询d 越来越大的需要;(b) 各国不断变化的需要;(c) 对国家一的人力资源采取统筹做法的重要性。
7 Concernant l'article 2, paragraphe 3 a) et b), l'auteur considère que les citoyens n'ont aucun moyen légalement reconnu pour faire valoir leurs arguments et orienter les décisions des pouvoirs publics en matière d'OGM.
7 关于二条3(甲)(乙)项,提交人认为,公民没有任何得到法律承认的手段,让自己能在公共机关就转基因生物问题作出决定时发表意见并施加影响。
À cet égard, il a été proposé de supprimer de l'alinéa b) l'expression »accompagné de tout endossement nécessaire », qui pourrait faire croire que le transfert d'un effet de commerce par simple remise n'est pas exclu.
关于这一点,有人建删除(b)项中“并附有必要的背书”一语,因为这可能使人误以为:只通过交付进行的流通票据的转移不被排除在外。
Pour respecter pleinement la Convention et adopter les mesures nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale au blanchiment d'argent (art. 23 par. 1 a) et b)), l'Argentine aurait besoin d'une assistance spécifique dont elle ne bénéficiait pas actuellement.
阿根廷需要目前尚未获得的限定技术援助来全面遵守《公约》将洗钱刑事定罪的措施(23条1(a)(b))。
Au paragraphe b), l'Assemblée a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de la présente session de l'Assemblée générale la question intitulée « Nomination des membres du Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme ».
在(b)项中,大会决定将题为“任命联合国妇女发展协商委员会成员”的项目列入本届会程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。