Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租作废,我再次寻找别的住所。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租作废,我再次寻找别的住所。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租年底满期。
Ça fait un bail que je ne suis pas passé par ici.
我好久都没到这儿来过了。
Les locaux loués à bail étaient utilisés comme restaurant au nom du deuxième demandeur.
第二原告以自己的名将该房产用作饭店。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余的土地。
Elle a également contribué à payer les baux fonciers d'orphelinats et d'écoles dans cette région.
本组织还支助该地区的孤儿院和学校租赁土地。
On appelle « concessionnaire » la personne qui prend à bail une « concession » de l'État.
特许权获得者是向国家租用某种特许权的人。
Ce type d'opération est souvent un “crédit-bail” et non un “bail d'exploitation”.
通常情况下,这种租赁是“融资租赁”,而不是“经营租赁”。
Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.
“5. 政府的赠与条件和政府的租。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了租赁协议的副本。
La durée maximale du bail était de 45 ans.
他们可租用森林的最长期限是45年。
Enfin, elle n'a pas fourni la copie du bail.
最后,该公司未提供租副本。
C'est un bail!
〈转〉〈口语〉时间很长啦!
Le défendeur avait acheté un immeuble commercial qui avait été cédé à bail à une association.
被告购买了一栋已出租给某协会的商业大楼。
Trois familles avaient des loyers de retard d'un bail précédent mais remboursaient leur dette.
三家曾拖欠过一次租期的租金,但他们都已补交。
Le bail arrivera à expiration à la date fixée pour l'achèvement des travaux du Tribunal.
这项租赁合同符合完成工作战略最后期限的要求。
Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.
临时出租结束时,房客不再有合同在期限内持续有效的保证。
Certains de ces contrats de «permis à bail» prétendument antérieurs à l'invasion sont apparus de création récente.
有些表面看来是入侵前的“许可租赁协议“实际上是近期开出的。
Les augmentations prévues à Bangkok et à Santiago s'expliquent par le relèvement d'environ 5 % que prévoient les baux.
曼谷和圣地亚哥租金收入增加,是因为根据租租金预期上涨5%。
Quelques terres autochtones ont été louées à bail à des fins agricoles pour une durée de neuf cent quatre-vingt-dix-neuf ans ans.
少数用于农业的土著租为期999年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。