Le brevetage et la commercialisation du matériel génétique prêtent également à controverse.
基因质
专利化和商业化也是一个争论
问题。
Le brevetage et la commercialisation du matériel génétique prêtent également à controverse.
基因质
专利化和商业化也是一个争论
问题。
Le décodage du gène humain a ramené au premier plan la question du brevetage des gènes.
人类基因解译突出了基因专利权
问题。
Le renforcement notable de la protection de la propriété intellectuelle a entraîné un net accroissement de l'activité de brevetage et d'obtention végétale.
受到保护知识产权显著增加,已导致专利申请和植
育种也大大增加。
L'engagement pris par l'Irlande de respecter le paragraphe 2 de l'article premier du Pacte devrait être réaffirmé compte tenu des faits nouveaux liés au brevetage de certaines formes de vie.
由于专利方面近期
发展,应该重申爱尔兰对遵守第一条第二款
承诺。
Une autorisation obligatoire est une autorisation non exclusive d'accorder des droits de brevetage, délivrée à un tiers sur décision d'une autorité gouvernementale indépendamment de la volonté du détenteur du brevet.
强制性许可是一项经政府当局授权允许第三方拥有产专利
被排斥性许可,不管专利持有
是否愿意。
Le phénomène a contribué à la mondialisation, légitimant encore davantage des pratiques qui débouchaient sur le brevetage, le contrôle, l'accaparement et la marchandisation de ressources physiques et humaines dans le monde entier.
这有助于全球化影响,使有关做法进一步合法化,导致全世界有形和人力资源
专利化、控制、拨用和商品化。
Des juridictions comme celles des États-Unis et de l'Union européenne, qui autorisent le brevetage du vivant, risquent de bloquer la recherche au lieu de l'encourager, puisque la poursuite des projets est alors subordonnée à la possibilité d'utiliser le matériel breveté.
在美国、欧洲联盟等可以给予命体专利
法系统中就有一种危险,即进一步
研究不是受到鼓励,而是受到阻碍,因为这要取决于有没有可能利用那些专利材料。
Un projet d'étude comparative UNU-INTECH a permis d'examiner les effets des capacités en matière de recherche-développement et de brevets sur les revenus, les investissements étrangers directs et les activités de brevetage dans plusieurs pays d'Asie, ainsi que l'effet potentiel de quelques instruments importants de gouvernance mondiale.
联合国大学-新技术研究所一个综合项目审查国家研究和发展能力
影响和收入专利、外国直接投资和一些亚洲国家
专利活动,以及一些重要全球施政文书
可能影响。
On attache une attention particulière à la mise au point d'outils de protection de la propriété intellectuelle afin d'empêcher le brevetage illégitime de savoirs traditionnels, ainsi qu'à l'élaboration de principes directeurs et à la mise en place de services informatiques connexes pour l'enregistrement, la numérisation et la divulgation du patrimoine culturel immatériel, dans l'intérêt économique et culturel des peuples autochtones et des communautés locales.
为增进土著民族和地方社区经济和文化利益,目前着重于开发知识产权工具,防止非法谋取传统知识专属权,以及制定有关非
质文化遗产之记录、数码化和传播
知识产权准则及相关
信息技术服务。
Le projet a depuis été abandonné, mais les populations autochtones font toujours l'objet de recherches génétiques. Elles craignent le brevetage et la commercialisation des informations obtenues à partir de ces échantillons, et elles sont préoccupées parce que nombre de ceux sur lesquels ces échantillons ont été prélevés n'ont pas donné leur consentement en pleine connaissance de cause, par les possibilités de discrimination génétique reposant sur l'identification de différences propres au groupe, et par les ressources publiques disproportionnées allouées à la recherche génétique au détriment des programmes de soins et de prévention sanitaires.
但土著人民仍旧是基因研究对象,他们担心由这种标本获得
信息
专业化和商业化,从其身上采集标本
人缺乏充分
知情同意,基于查明群体差别而出现
基因歧视
可能以及将比例不当
公共基金用于基因研究而不是直接用于医疗保健和预防方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。