Darkwood avait sorti la deuxième carcasse hors du hangar pour des travaux supplémentaires.
达尔伍德公司已把第二架直升机机身移到机库外进一步整修。
Darkwood avait sorti la deuxième carcasse hors du hangar pour des travaux supplémentaires.
达尔伍德公司已把第二架直升机机身移到机库外进一步整修。
Les populations d'animaux qui habitent les carcasses de baleine peuvent avoir une forte densité.
寄居在鲸类尸体上动物有时候密度很大。
Après la libération du Koweït, on a trouvé leurs carcasses dans les écuries du Club.
在科威特解放后,在狩猎和骑术俱乐部找到
这些
尸剩骨。
On trouve des milliers de carcasses de baleine au fond des océans.
海底有数以千计鲸类尸体。
12) La Force a enlevé 450 bennes d'ordures et 70 carcasses de véhicule.
⑿ 海地部队清除450辆倾卸卡车
垃圾和70个汽车车身。
On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.
在上面,我们可以看到一排七张羊皮附着在损毁动物骨架上
形象。
Elle a été obligée de tailler dans la carcasse du sous-marin, parce que l'équipage nord-coréen l'avait bloqué de l'intérieur.
由于北朝鲜艇员从里面将潜艇门锁住,大韩民国海军不得不将潜艇锯开。
Les carcasses de véhicules sont stockées en plein air puis démontées dans des installations de broyage.
废旧汽车在室外存放,然后运到破碎工厂拆卸。
Les carcasses de baleines coulées abritent des espèces d'invertébrés qui doivent les coloniser pour compléter leur cycle de vie.
沉入海底鲸鱼吸引
各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。
De plus, 14 chars et 18 camions, qui appartenaient aux opposants et dont les carcasses gisent encore sur place, ont été détruits.
有关报告确认,反对派方面有14辆坦克和18辆卡车被摧毁,其骸仍遗留在战场上。
Des puits et des points d'eau situés à la périphérie ont été contaminés lorsque les forces gouvernementales ont jeté des carcasses de bétail dans les puits.
苏丹政府部队将牲畜死尸弃入井,使村外水井和供水站都受到污染。
Ceux qui ont été capturés fortuitement se font souvent retirer leurs ailerons qui ont une certaine valeur commerciale tandis que leurs carcasses sont mises au rebut.
对误捕鲨鱼,通常割下有商业价值
鱼翅后,便将鱼体丢弃。
Après l'intervention de l'armée et le rétablissement de l'ordre, des signes de provocation auraient réapparu tels que la présence de carcasses de porcs dans les mosquées.
经军队干预后,秩序恢复,但挑衅迹象重新出现,例如清真寺内出现猪
骸。
Après l'intervention de l'armée et le rétablissement de l'ordre public, des signes de provocation auraient réapparu tels que la présence de carcasses de porcs dans les mosquées.
在军队干预和秩序恢复之后,据说又出现挑衅迹象,例如清真寺里发现死猪。
Des processus de ce type ont été utilisés pour la décontamination des surfaces non poreuses d'équipements électriques tels que des carcasses de transformateurs ayant renfermé des fluides diélectriques contenant des PCB.
这种工艺用于对原先装有含多氯联苯绝缘液
电气设备,如变压器壳体
无气孔表面,进行脱污。
La carcasse de la voiture de Tsalah, qui a été brûlée et saccagée par une foule palestinienne, a ultérieurement été retrouvée dans la ville contrôlée par les Palestiniens de Khan Yunis.
Tsalah车已被一群巴勒斯坦暴民焚毁,车辆
骸后来在巴勒斯坦控制
Khan Yunis镇发现。
De la fumée continuait de s'échapper d'une coopérative agricole dont les stocks de sorgho avaient été incendiés et la puanteur des carcasses de vaches éventrées, restes de repas des militaires éthiopiens, envahissait les allées poussiéreuses.
一家农业合作社飘着烟雾,储藏高粱被烧,牛被埃塞俄比亚军队吃掉以后,遗骸在尘土飞扬
巷道
腐烂。
En ce qui concerne la destruction de carcasses d'animaux, le groupe était favorable à ce qu'on inclue davantage d'indications sur les décharges en tant que solutions de remplacement à l'incinération et sur l'emploi de bûchers.
关于动物遗骸销毁,接触小组主张应列入更多
指导,以填埋方法取代焚化,同时对柴堆
使用提出指导意见。
Le groupe de contact sur les fours crématoires et la destruction de carcasses d'animaux s'est d'abord concentré sur les fours crématoires en notant que l'injection de charbon actif aux fins de la maîtrise du mercure entraînait également une réduction des dioxines et serait traitée dans les directives.
焚尸炉和销毁动物遗骸接触小组首先着重讨论焚尸炉问题,注意到活性碳注射应用于汞控制也能导致二恶英减少,并将列述于准则内。
Les communautés chimiosynthétiques se trouvent également sur les hydrates de gaz (méthane emprisonné dans la structure cristalline de la glace) exposés au fond de l'océan, ainsi que sur les carcasses de baleines mortes, sur le bois submergé ou dans les sédiments des zones de minimum d'oxygène, à l'intersection des marges de subduction.
化合生物群体还存在于暴露在海底气水合物(结晶结构
冰
所含
甲烷)上、死鲸鱼身上、122 沉落
木头上、或贯穿在潜没边缘
含氧量极低地带
沉积物
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。