15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法了。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要宗仰是罗马天主,据报道,该地区80%上人口奉此。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗仰方面,天主是最大宗,有23.8%居民奉。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪来,天主在法国失去了不少地盘。
Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin.
我们期待联合国对绝大多数菲律宾人对天主深刻仰持敏感态度。
Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.
米开朗基罗独自领悟了天主,然后罗堂作为至至高表达。
"Si le catholicisme n'est plus la religion d'État, aurait-il expliqué, il demeure la religion historique de la nation".
“尽管天主不再是国,”他解释说,“它仍然是该国历史上重要宗。”
Les institutions religieuses se partagent en trois grands groupes : le catholicisme, les cultes réformés et le vaudou.
天主、新和伏都。
Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.
古罗马人说过,条条大路通罗马,那时罗马是世界天主中心,是对整个世界产生了影响古代文明中心。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天主建筑先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他作品,将如神授理性万神殿那样不朽。
Le Saint-Siège est certes en droit international un État, mais également le représentant du catholicisme, une des plus importantes religions dans le monde (voir les données statistiques ci-dessous).
根据国际法,廷当然是一个国家,它还是天主这一世界上主要宗之一代表(见下统计数据)。
Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.
虽然天主和东帝汶土著泛灵已经和平共处了几个世纪,但是,印度尼西亚人侵入之后却把泛灵定为非法活动,同时拷打或杀掉可疑泛灵徒。
Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
至于有人指责,有时贫困被利用来争取人们改天主,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都是违背梵蒂冈指示,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将仰强加于人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。