1.Vous êtes censément le premier à avoir proposé un projet aussi absurde.
提出一个如此荒唐计划估计您是首创。
2.La plupart étaient analphabètes, seul un très petit nombre étant censément scolarisé.
其中大部分是文盲,据报只有一小部分上过学。
3.Un certificat a censément pour objet de lier l'identité du signataire à une clé publique.
证书主要功能是将签名人身份同公共钥匙联系起来。
4.Il s'ensuit que cette procédure censément "accélérée" peut en fait créer une charge de travail supplémentaire.
因此,这种假设“快车道”甚至会增加工作量。
5.Il s'ensuit que cette procédure censément « accélérée » peut en fait créer une charge de travail supplémentaire.
因此,这种假定“快车道”甚至会增加工作量。
6.Ces pertes représentent 19 % environ des quantités de pétrole brut censément perdues du fait de l'éruption des puits.
这些失占由于井喷造索赔油失量大约19%。
7.Cependant, le taux de renvoi des questionnaires a jusqu'ici été très faible, même s'il est censément obligatoire de les remplir.
尽管规定离职人必须交回这些调查表,但至今为止交回率很低。
8.Le Ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui était censément opposé à de telles démolitions, a néanmoins autorisé la destruction de ces maisons.
虽然据说内政部长Shlomo Ben-Ami反对此种拆毁房屋做法,但是他仍批准进行上述拆房行动。
9.D'autres projets, censément artistiques, commémoratifs ou expérimentaux mais dont la véritable nature publicitaire est apparue lorsqu'on les a examinés de plus près ont également été présentés.
甚至出现了更多被称为艺术、庆祝或技术可行性项目项目,但仔细看一下便知其真正性质是广告。
10.Les pertes invoquées dans le cas des autres gisements représentent moins de 6 % des quantités totales de pétrole brut censément perdues du fait de l'éruption des puits.
就其余储油层提出失索赔20 在因井喷造油失总索赔量中占不到6%。
11.Malheureusement, ces pays n'ont pas tous aboli des délits tels que l'«insulte aux institutions nationales et aux symboles nationaux», délits qu'il est facile d'invoquer à propos de déclarations censément diffamatoires.
12.Il y a quelque temps, elle avait reçu un traitement qui lui avait sauvé la vie au centre médical de Soroka, à Beersheba, et devait y retourner censément pour continuer ses soins.
过去她曾在Bar ShevaSoroka医疗中心接受过治疗,得以幸存,这次据称是来继续接受治疗。
13.Comme on l'a vu ci-dessus au paragraphe 124, la KPC n'opère aucune déduction correspondant à la valeur du pétrole brut et du gaz non produits, les quantités censément perdues ayant été entièrement détruites.
如上文第124段所述,KPC未扣减未生产油和天然气价值,因为索赔所有失量都已灭失。
14.Bien que les milliers de travailleurs ainsi introduits, dont la plupart sont des femmes, soient censément protégés par le droit du travail et payés au salaire minimum, il y a peu de contrôle.
虽然这数千名帮佣(大多为妇女)应受到劳工法保护,并得到最低工资,但对此几乎没有监督。
15.Le problème se pose dans le cas où sans être imminente, la menace en question est présentée comme réelle, par exemple en cas d'acquisition, dans une intention censément hostile, des moyens de fabriquer des armes nucléaires.
16.Même à supposer que le capital social d'une entreprise représente ses actifs sous-jacents, le Comité ne peut évaluer ces actifs en l'absence de renseignements précis sur le montant de chaque actif censément perdu par le requérant.
17.Le 17 novembre, une vaste opération contre le trafic d'armes illégales et de drogues a été montée à Kosovo Polje et cinq arrestations importantes ont été opérées contre des personnes censément impliquées dans des affaires de traite de femmes.
18.Ainsi, les exportations de sucre cubain vers les États-Unis, conjointement avec les manoeuvres concernant le pétrole, devenaient des armes censément mortelles pour la jeune révolution cubaine, dans le cadre de relations économiques transformées, au titre de la politique d'agression.
19.Les enquêteurs occupent des postes P-4 et P-3 répartis entre les trois centres régionaux et à titre censément temporaire et en raison de la progressivité de la restructuration, entre les trois grandes missions de maintien de la paix, la MONUC, la MINUL et la MINUS.
20.Nous sommes fermement convaincus que toute formulation utilisée dans une résolution des Nations Unies se référant à la susdite question devrait refléter avec précision les progrès non seulement les plus récents, mais aussi, censément les plus importants dans l'élaboration d'instruments juridiques pour protéger les enfants.