Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带离心压缩机的冷冻机很少使用HCFC-22。
Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带离心压缩机的冷冻机很少使用HCFC-22。
Le R-717 n'est pas approprié pour utilisation dans les refroidisseurs centrifuges.
R-717不适合在离心冷冻机中使用。
Les réfrigérants à base d'hydrocarbures sont jusqu'à présent essentiellement utilisés dans les refroidisseurs centrifuges industriels.
迄今为止,碳氢化合物制冷剂主要在工业加工面用于离心冷冻机。
Vice-Owens - Corning centrifuge produits de laine de verre, caoutchouc Duncan matériaux d'isolation et une variété d'autres matériels connexes.
代理欧文斯-科宁公司离心玻璃棉制品,杜肯橡塑保温材料及其他多种相关材料。
Un ensemble complet de technologies de pointe dans le monde en utilisant la coulée centrifuge, casting, et d'autres statique.
全套工艺采用世界先进的离心造,静态造等。
L'autodétermination agit en effet non pas comme une force centrifuge mais bien comme une force d'assimilation.
实际上,自决并不是一股离心力,而恰恰是一股认同力。
Les tendances centrifuges ne serviront qu'à faire dérailler un processus qui est déjà fort fragile et sensible.
离心倾向只会使已经十分微妙和敏感的过程偏离轨道。
Si l'on utilise des huiles plus raffinées, elles peuvent être retirées des boues par gravité ou séparation centrifuge.
如果使用更精炼的油,可通过重力或离心分离将其从废渣中去除。
Dans le même temps, le Processus doit éviter les forces centrifuges qui pourraient l'écarter du régime du droit.
同时,进程必定能够消除导致我们偏离现行法治的离心力。
Selon les données statistiques révélées, l'implantation des commerces manifeste un effet centrifuge lorsque le taux d'urbanisation est inférieur à 30%.
城市化率的不同阶段,从根本上决定和制约着零售业态格局的重组模式。
La mondialisation du commerce de détail a été stimulée tant par des facteurs centrifuges que par des facteurs d'attraction (voir tableau 5).
拉动和推动两面的因素推动着零售全球化(见表5)。
Le transfert de compétences dans ce domaine pourrait avoir un effet centrifuge sur le Service de police, rendant difficile le maintien de sa composition multiethnique.
转面的管辖权可能对科索沃警察部队产生离心作用,使它难以维持多族裔的成份。
Il est important de mettre tout en œuvre pour vaincre les forces centrifuges croissantes qui opèrent dans le pays, en particulier au moment des préparatifs en vue des élections.
重要的是,尽一切可能制止已增强的离心力量在该国的运作,尤其是在筹备选举期间。
Utiliser le plus avancé de 10 tonnes de four électrique à arc matérialisé centrifuge de granulation, de haute résistance et longue durée de vie de ces comprimés pour renforcer l'acier.
公司利用最先进的10吨电弧炉离心物化造粒,制成高强度、长寿命的强化钢丸。
Renforcer la représentation sur le terrain par un affaiblissement du Siège et une trop grande indépendance des bureaux extérieurs pourrait déclencher des forces centrifuges au sein de l'Organisation, la rendre difficile à gérer et moins efficace.
通过削弱总部而加强外地部分和过于重视外地办事处的独立性,可能会在工发组织造成离心倾向,从而使工发组织不易管理,效率降低。
Dans ce contexte, faire en sorte que les institutions et les politiques économiques donnent la priorité aux objectifs du Millénaire pour le développement et aux autres objectifs de développement est un moyen décisif de contrer les forces centrifuges découlant de la mondialisation.
在种背景下,优先实现《千年发展目标》以及经济和政治机构的其他发展目标是抵御全球化产生的离心势力的决定性式。
Les groupes vulnérables, en particulier les femmes, sont les plus touchés par la précarité et sont souvent ceux qui souffrent le plus de l'effet centrifuge qui les expulse vers la périphérie urbaine ou vers des banlieux ou des bidonvilles dépourvus d'infrastructure et de services élémentaires.
一问题得不到解决,受影响最深的是那些脆弱群体、特别是妇女,他们常常受到离心力的推动,被驱赶到城市边缘,驱赶到郊区或贫民窟,没有各种基本的基础设施和服务。
Ces questions ne peuvent être traitées que dans une enceinte multilatérale, seule à même d'offrir des réponses globales et complètes en tenant compte des préoccupations des uns et des autres, ce qu'est la Conférence du désarmement, que nous devons tous défendre contre toutes les forces centrifuges.
些问题只能在多边主的范畴内处理,只有它才能够在考虑到各所关切的事项之后做出全面和综合的应,意味着我们必须在裁谈会-裁军谈判会议-的范畴内对一切离心力量。
L'on doit s'attendre à ce que des intérêts divergents et des classes et groupes enracinés, y compris des forces centrifuges, se heurtent dans un pays aussi divers au plan ethnique, culturel et géographique que l'Indonésie, surtout après plusieurs décennies de régime dominé par les militaires.
互相冲突的利益和包括离心势力在内的各种根深蒂固的阶级和集团在一个象印度尼西亚样具有许多种族、文化和地区的国家发生冲撞,特别是在该国刚摆脱几十年军事统治政权之时发生种情况,是完全预料之中的。
D'après une autre évaluation de 27 stations d'irrigation et de pompage dans les gouvernorats de Bagdad, Diyala, Salahaddin et Karbala, 67 groupes motopompes centrifuges, et 37 groupes utilisés en remplacement des pompes hors d'usage dans ces stations, ont élevé la capacité opérationnelle de la station de 37 %.
对Baghdad、Diyala、Salahaddin和Karbala省的27个灌溉水泵站进行的进一步评估表明,由于在些灌溉水泵站安装了67台离心式水泵,并替换了37台现有的过时水泵,些水泵站的运行能力提高了37%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。