Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径的主事和不应能在任何国家找到安全场所。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行径的主事和不应能在任何国家找到安全场所。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,孤立其赞助者。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
“欧地谴责这些野蛮行为的肇事者和资助者。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égoïstes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主义的目的完全是为了谋求实施者及其资助者个或集团的一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
欧洲联谴责这些野蛮行为的实施者和支持者。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们的社会无法制止。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀者的身分进行任何调查。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
我们所有都必须共同采取行动,使攻击行为的策划者和同谋受到惩处。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
让我借此机会断然谴责非洲的雇佣军及其赞助者所的完全不能接受的作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸张正义,就需要把这些罪行的策划者送上法庭。
C'est donc avec la plus grande vigueur que nous condamnons les acteurs de cette tragédie, les auteurs comme les commanditaires de cette opération.
因此,我们最强烈地谴责这场悲剧的制造者:凶手本和下达命令造成这一悲剧的。
Nous invitons l'ONU à s'associer à l'Union africaine afin d'envoyer le message de condamnation qui s'impose à ces mercenaires et à leurs commanditaires.
我们呼吁联合国与非洲联一道向那些雇佣军及其赞助者出适当的谴责信号。
Le Conseil a souligné la nécessité de traduire en justice les auteurs, les organisateurs, les commanditaires et les responsables de ces actes terroristes répréhensibles.
安理会强调必须将这一应受严斥的恐怖行为的实施者、组织者、资助者和支持者绳之以法。
Hunan, a été approuvé par le commanditaire a le droit à l'importation et l'exportation des professionnels de feux d'artifice et le rejet de sociétés d'exportation.
是经湖南省商务厅批准的具有自营进出口权的专业烟花出口和燃放公司。
Au bout de près d'un mois de travail, l'équipe n'a pas été en mesure d'identifier les organisateurs, les exécutants et les commanditaires de cette atrocité.
调查组经过近一个月的工作之后,仍然无法确立这一暴行由谁组织、由谁实施.由谁出资。
Elle assure les fonctions suivantes : administration, gestion, coordination, planification, communication, relations avec les commanditaires (aide publique néo-zélandaise au développement et PNUD), contrôle, comptabilisation et évaluation.
过渡时期工作队提供项目监督、管理、协调、规划、通讯、与赞助单位(新西兰官方展援助方案和联合国开计划署(开计划署))的关系、监测、报告和评价。
Je réaffirme que mon pays condamne le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, quels qu'en soient le théâtre, les auteurs, les victimes et les commanditaires.
我愿重申,我国谴责所有形式和表现的恐怖主义,不论在哪里和是谁搞恐怖主义,且不论恐怖主义受害者或恐怖主义策划者的身份。
Le Conseil de sécurité soutient le Liban dans sa volonté de traduire en justice les auteurs de ces crimes odieux, à savoir les commanditaires et les exécutants.
安全理事会站在黎巴嫩一边,支持它定心把这些滔天罪行的实施者,包括其资助者和执行者,绳之以法。
L'Ukraine partage la douleur du peuple américain et appuie pleinement la détermination des États Unis de confronter efficacement les auteurs, commanditaires et instigateurs de ces actes terroristes.
乌克兰分担美国民的痛苦,充分支持美国心有效地打击这些恐怖主义行径的肇事者、赞助者和挑者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。