Le Gouvernement iranien demeure le principal parrain du terrorisme dans le monde.
伊朗政府仍然世界最大的恐怖主义资助。
Le Gouvernement iranien demeure le principal parrain du terrorisme dans le monde.
伊朗政府仍然世界最大的恐怖主义资助。
Je voudrais remercier de leur soutien tous les parrains de ce projet de résolution.
我想感谢本决议草案所有提案国的支持。
Ou dire que le Président Kagame est un parrain est une accusation très, très grave.
称卡加梅总统为教父也一个非非严重的问。
Les enfants gravement handicapés sont accompagnés par un assistant ou parrain.
为严重残疾的儿童指定一名助教/负责人。
Le Bélarus a également demandé à faire partie du groupe des parrains.
白俄罗斯也要求将它增列入提案国名单。
Notre projet de résolution est déjà soutenu par 106 parrains, que je tiens ici à remercier.
我们的决议草案已经得到106个提案国的支持。 我要向它们表示感谢。
Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.
俄罗斯将参与共同努力,包括与另一个共同发起美国一起努力,以实现这一目标。
L'UNICEF, qui est un de ses parrains, s'emploie à mettre l'accent sur les incidences de l'épidémie sur les enfants.
作为共同主办人之一,儿童基金会力争确保重视艾滋病对儿童的影响。
M. Spatafora (Italie) (parle en anglais) : Je voudrais uniquement me rallier aux autres parrains.
斯帕塔福拉先生(意大利)(以英语发言):我只想表示赞同其他提案国的看法。
La Tanzanie est le pays hôte et l'un des principaux parrains des négociations de paix interburundaises d'Arusha.
坦桑尼亚联合共和国鲁沙进行的布隆迪人之间的和平谈判的东道国和主要主办之一。
Cela exigera des mesures coordonnées de la part des parrains du processus de paix et des autres parties concernées.
这将要求和平进程的赞助和其它感兴趣的方面采取协调一致的步骤。
L'Italie est fière d'avoir été l'un des parrains de la résolution 1820 (2008), que nous avons contribuée à rédiger.
意大利对作为第1820(2008)决议的提案国之一感到自豪,我们为起草这项决议作出了积极贡献。
Le deuxième volet est plus sombre, plus dramatique il oppose deux anciens amis, Lok le parrain face a Jimmy son filleul.
这第二部比较沈郁,把昔日的契爷契仔变成对手,更加显得戏剧化。
Mais je sais que vous comprenez tous que, comme dans le film Le Parrain, il n'y avait rien de personnel.
但我知道,他们理解,借用电影《教父》的话说,这从来都不涉及个人恩怨。
L'on ne saurait passer sous silence le rôle fort déterminant que jouent également les parrains du processus de paix au Moyen-Orient.
还必须指出,中东和平进程的发动发挥了决定性作用。
Ce sont des militaires, des élites au pouvoir et du parti dirigeant, des chefs de groupes rebelles et de leurs parrains.
他们属于军事、政权和执政党特权阶层、叛乱团伙领导人及其赞助。
Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...
准备回巴黎排练了,老大(字义教父,这样的选秀里,姑且就翻译成老大吧)给大家了渔获和重振了那么几个人的士气。老大应该就这样的嘛。
En pareil cas, les projets de résolution ont été l'objet, presque toujours, de négociations entre leurs parrains et certains groupes de pays.
这种情况下,决议草案几乎总提案国和某些国家集团之间谈判的。
La CFO s'attache notamment à vérifier les informations sur les parrains multiples, notamment ceux qui ont été reconnus coupables de violence familiale.
该机构特别关注询查多方主管机构或系列主管机构,特别掌握家庭暴力记录的主管机构。
Les parrains de cet événement sont l'Union russe de fabricants et d'hommes d'affaires et le Ministre des affaires étrangères de la Russie.
本次活动的主办俄罗斯制造商和商人联盟和俄罗斯外交部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。