Les États membres cooptés sont l'Égypte, l'Éthiopie, la Namibie et le Zimbabwe.
埃及、津巴布韦、纳米比亚和埃塞俄比亚为本会议增补国。
Les États membres cooptés sont l'Égypte, l'Éthiopie, la Namibie et le Zimbabwe.
埃及、津巴布韦、纳米比亚和埃塞俄比亚为本会议增补国。
Le service "coordonnateur" cooptait naturellement d'autres services ou départements pour examiner et traiter les problèmes qui se présentaient.
“带头”决策科在考虑和处理有关问题时,当会调动其他决策科和政府部门。
L'action menée auprès des hommes pourrait être considérée comme une tentative pour coopter les travaux engagés en faveur de l'égalité pour conforter et non pour remettre en question l'inégalité actuelle.
与男子合作可能被视为企图将现有性别工作吸收过来,从而支持而非挑战现有不平等。
Un processus de dialogue et de réconciliation tenant dûment compte des différences culturelles et dirigé par les Afghans doit se poursuivre en même temps que les efforts pour coopter les populations locales.
必须在努力争取当地群众同时,开展项有着文化差别并由阿富汗领导对话与和解进程。
Les États Membres sont, après tout, plus que de simples partenaires que le Conseil de sécurité peut coopter; en fait, le Conseil représente les États Membres et agit en leur nom.
毕竟理事国不仅仅是安全理事会必须要与其共事伙伴;事实上,安理会是代表理事国并以它们名义行事。
Le Sénat se compose de 41 membres : un Hutu et un Tutsi représentant chacune des 17 provinces, trois représentants cooptés de la communauté batwa, ainsi que les quatre anciens chefs de l'État.
参议院由41名组:17个省各有名胡图族和名图西族参议,巴瓦特社区共有三名新当选代表,以及4名前国家元首。
Pour la plupart, les représentants des Turcs, Bosniaques, Rom, Ashkalis et Tsiganes du Kosovo ont accepté leur nomination comme membres cooptés et sont également représentés en tant que Présidents adjoints dans trois assemblées.
科索沃土族、波族、罗姆族、阿什加利贾族和埃及族代表多数都接受了作为指定任命,并且在三个议会中担任了增设副议长职务。
Des généraux, cooptés au sommet de la hiérarchie, aux prisonniers, à qui la citoyenneté romaine avait été octroyée, tout en demeurant prisonniers, tous ont été cooptés.
从处在顶峰时被招安将军,到被赐予罗马公民身份囚徒,只要甘做囚徒,全都归顺。
Quelle est l'attitude des Serbes et des Albanais eux-mêmes par rapport à cette idée de coopter des Serbes par de telles nominations et cette idée sera-t-elle mise en pratique s'il n'y a pas de consentement de leur part?
塞族和阿塞本身对于通过这种任命来吸收塞族态度如何,而如果他们不同意这法能够实行吗?
Ces dernières années, cette règle cardinale a été enfreinte, maintenant que les Nations Unies cooptent des acteurs régionaux, encore que, de par la nature même de la politique, ils soient souvent une partie du problème et non de la solution.
这项重要原则近年来被再三破坏,因为合国现在指定各种区域行动者,尽管从政治性质上讲,它们通常是问题部分,而不是解决办法组部分。
Certains aspects du programme DDR vont au-delà du maintien de la paix habituel, d'où l'importance d'une approche intégrée à l'égard des opérations de maintien de la paix et la nécessité de coopter d'autres intervenants dans le contexte élargi du maintien de la paix.
解除武装、复和重返社会某些方面超越了传统上维持和平;因此对维持和平行动采取综合办法和在建设和平更广泛范围内同其他角色合作必要性是十分重要。
La communauté internationale doit reconnaître qu'il y a beaucoup à apprendre des acteurs nationaux et qu'en dernier ressort aucun programme d'aide ou de développement ne réussira s'il n'est pas coopté au niveau national.
国际社会必须认识到,向国家行动者学习东西很多,而且任何这类援助或发展方案都必须有国家自主行动,否则,将以失败告终。
Nous connaissons bien les intentions de la MINUK de coopter des représentants des Serbes et d'autres communautés par le biais d'une nomination par le Représentant spécial dans les municipalités où ils représentent la grande majorité de la population, comme dans les régions de Leposavic, Zubin, Potok et Zvecan.
我们完全意识到科索沃特派团打算通过特别代表任命将塞族和其他社区代表吸收入这些市——他们在这些市中占人口绝大多数,如莱波萨维奇、祖宾波托克和兹维钱。
Outre le fait que les acheteurs de ces produits ont payé davantage, certains éléments semblent montrer aussi que des parties à l'entente ont pris des mesures pour empêcher d'autres entreprises d'accéder au marché en ayant recours à des enquêtes antidumping, en cooptant de nouveaux arrivés dans leur secteur et en réservant l'accès aux derniers progrès technologiques aux membres du cartel.
除了购买被卡特尔控制产品买主多付钱这个事实之外,还有证据证明,有些卡特尔采取步骤,通过利用反倾销调查将非排除在市场之外,共同选择它们行业新进者,以及限制提供有关卡特尔最新技术发展情况。
Il est de la connaissance de tous que la Zambie a été admise en tant que septième pays, parmi les « core countries » comme on dit, et que l'Angola et la République centrafricaine, tout comme la République du Congo, ont été admises en tant des pays cooptés ou « co-opted countries1 » comme on les a appelés en anglais, alors que l'Égypte a été admise en tant que pays observateur.
众所周知,赞比亚是作为第七个核心国家被接纳,安哥拉、中非共和国和刚果共和国是作为增补国家被接纳,而埃及是作为观察国被接纳。
Le Conseil doit évidemment prendre des mesures concrètes de consolidation de la paix pour renforcer encore les composantes de consolidation de la paix après un conflit et accentuer ainsi le caractère multidimensionnel de ces opérations en cooptant les compétences et ressources non seulement des pays fournisseurs de contingents, mais également de tous les organismes compétents de l'ONU et d'autres organisations internationales, y compris les organisations non gouvernementales qui s'occupent de consolidation de la paix et d'autres activités connexes.
安理会在建设和平领域内项具体行动显然是进步加强维持和平行动冲突后建设和平组部分,进而通过吸收部队派遣国以及包括在建设和平领域和相关活动中运行非政府组织在内有关合国和其他国际机构专长和资源来加强这些行动多面性质。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。