La Banque mondiale et la FAO coprésident le groupe de travail.
世界银行和粮农织担任工作共同主席。
La Banque mondiale et la FAO coprésident le groupe de travail.
世界银行和粮农织担任工作共同主席。
Dans une brève introduction, le coprésident de l'Atelier a insisté sur l'importance des ateliers.
在简短介绍中,讲习共同主席强调系列讲习要性。
Le représentant de la FAO est le coprésident permanent du groupe, qui est présidé par le Vice-Ministre.
粮农织代表是该工作常任联主席,主席由副部长担任。
Après l'ouverture officielle, M. El Ghaouth, coprésident du Groupe de travail spécial, a fait une déclaration.
在正式开幕之后,特设工作联主席El. Ghaouth先生作发言。
Le coprésident kosovar est remplacé tous les deux mois par un autre membre kosovar du Comité.
科索沃方面联主席将由各名科索沃成员轮流担任,任期两个月。
Le coprésident a ensuite souligné les questions soulevées à cet égard concernant les principaux mécanismes institutionnels du Protocole.
他进而概述该文件内针对《议定书》各主要体制机制提出问题。
En sa qualité de coprésident du groupe d'étude sur la formation, le PNUD a contribué à professionnaliser l'évaluation.
作为培训工作队共同主席,开发署对评价工作专业化做出贡献。
Le Premier Ministre Shankat Aziz est le coprésident du Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système.
肖卡特·阿齐兹总理是秘书长全系统一致性问题高级别小共同主席。
En tant que coprésident de l'équipe spéciale du CAD chargée de la sécurité et du développement, le PNUD y participe activement.
作为织-发援会安全和发展问题工作共同主席,开发署在制订这一指南过程中正在发挥积极作用。
M. Cornforth ayant dû partir avant la fin des négociations, il a été remplacé en tant que coprésident par M. Jukka Uosukainen (Finlande).
由于Cornforth先生提前离开谈判会场,Jukka Uosukainen先生(Finland)代替他主持联络小会议。
L'autre siège de coprésident sera occupé à tour de rôle, avec une rotation tous les deux mois, par l'un de ses membres kosovars.
科索沃方面联主席将由各名科索沃成员轮流担任,任期2个月。
En ma qualité de coprésident de ce pacte, j'encourage l'adoption d'une démarche plus rationnelle et mieux ciblée sur les priorités socioéconomiques de l'Iraq.
作为伊拉克国际契约联主席,我鼓励采取更为精简、更顾及伊拉克社会、济优先事项办法。
Au cours des neuf années de l'existence du Processus, chaque coprésident a assuré la présidence durant trois mandats consécutifs, sauf à la sixième réunion.
在过去九年中,每个共同主席都连任三次,但第六次会议除外。
Il a noté qu'en raison de leur départ et du décès malheureux d'un autre coprésident, M. Gérard Mégie, trois postes de coprésident étaient vacants dans le Groupe.
他提到由于两位共同主席离任,另一名共同主席Gérard Mégie先生不幸去世,目前该小有三个共同主席职位空缺。
Un participant s'est demandé si les membres permanents ne devaient pas faire plus souvent office de président ou de coprésident auprès d'un membre non permanent.
常任理事国是否应更常地担任主席或与非常任理事国一道担任共同主席?
De nouveaux groupes de travail sectoriels ont été créés, tous présidés par un ministère d'exécution ou une institution de l'Autorité palestinienne, un pays donateur étant coprésident.
设立新部门工作小,全部都由一个巴勒斯坦权力机构职司部委主持并有一个捐助国共同主席。
En outre, des membres du personnel de centres d'information président ou coprésident plus de 70 % des groupes thématiques sur l'information créés par les équipes de pays.
此外,新闻中心工作人员还担任70%以上由国别工作队成立新闻主题小主席或共同主席。
M. Ashley Woodcock, coprésident du Comité des choix techniques pour les produits médicaux, a fait rapport sur les demandes de dérogation pour utilisations essentielles concernant les inhalateurs-doseurs.
医疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先生向会议介绍计量吸入器方面必要用途提名。
Le coprésident a déclaré que les questions clés concernant le point comprenaient la nécessité d'un financement pour le contrôle, notamment pour les Parties visées à l'article 5.
共同主席说, 与这一议程项目有关关键议题包括: 需要为监测工作提供资金,特别是为按第5条行事缔约方提供这方面所需资金。
C'est pourquoi elle va engager tous ses efforts à siéger au Comité permanent sur l'assistance aux victimes en tant que corapporteur cette année et coprésident l'année prochaine.
因此我们将承诺在今年作为共同报告员和明年作为共同主席加入援助受害者委员会方面竭尽全力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。