Il voulait savoir comment Julien se débrouillait et si on pensait le garder.
他想知道Julien干得如何并且我们是不是想留下他。
se débrouiller: s'arranger, se dépêtrer, s'en sortir, se sortir, sortir, dépatouiller, arranger, tirer,
se débrouiller: s'empêtrer,
Il voulait savoir comment Julien se débrouillait et si on pensait le garder.
他想知道Julien干得如何并且我们是不是想留下他。
Elle s'est débrouillée pour avoir le meilleur rôle!
为了得到最好角色她想尽了办法!
Il faudra se débrouiller avec les moyens de bord.
得靠手头现有办法来凑合了。
C'est pas facile pour la police de débrouiller cette affaire.
对警察来说,要弄清这件事并不容易。
Tu te débrouilles pas mal en musique ... Il y a longtemps que tu joues?
你吉他弹得不错…你练了好久了吧?
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
弗郎索瓦先生如此擅长急,以至于他拒绝预先思考问题。
ZhangPing: Oh non. Je me débrouille seulement.
啊,还不行。我付一下。
Il sait se débrouiller.
他设法付。
Les PMA doivent cependant se débrouiller avec des apports financiers et technologiques insuffisants.
最不发达国家仍不得不对资金流和技术援助不足问题。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会想办法解决。
Le plus souvent, toutefois, les producteurs, les transformateurs et les exportateurs doivent se débrouiller seuls.
然而,在更多情况下生产商、加工商和出口商要靠自己自力更生。
Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.
他们已习惯于将就使用次等日用品。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan上尉死,邮寄过来珍珠,报纸上启示消息,信,还有其它一些细节。
L'absence de progrès concrets à cet égard a encouragé certains pays de la région à « se débrouiller » seuls.
由于这方面缺乏具体进展本区域一些国家便自行其事。
Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.
腐败统治特权阶层榨取了人民绝大部分资源,使人民陷入水深火热。
La jeune patronne se débrouille parfaitement bien, sa soeur tient un restaurant où elle nous y a conduit la veille.
她姐姐在附近开了家饭馆,昨晚已经光顾过了。
Ce genre de travail est fait pour des adultes. Comment des enfants, qui ne pensent qu’à s’amuser, pourraient-ils se débrouiller?
这种活连大人都要小心干,小孩子哪成,何况小孩子又贪玩,反倒耽误时间。
La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.
大多数农村家庭面临着收入不足和不稳定问题以及不断恶化环境状况。
Lorsque je disais que j’étais pour leur donner leur indépendance, c’est àces énergumènes que je pensais… Et qu’ils se débrouillent… !
所以,当我说出我愿还他们独立话,其实是对那些流氓说... 就让他们自己管自己吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。