Elle joue du piano d'une manière décente.
她钢琴弹得还可以。
Elle joue du piano d'une manière décente.
她钢琴弹得还可以。
Il croit aussi en un programme de travail décent.
尼日利亚还该有一份好工作议程。
Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.
按任何生活标准衡量,这一数字都是严重不够。
Le travail décent doit être un travail sûr.
只有安全劳动才是体面劳动。
Logement convenable et conditions sanitaires décentes.
可居住住房和环境卫生。
Les moyens de transport et de communication sont de qualité décente.
运输与通讯设施质量相当好。
Créer un environnement propice à la création d'emplois productifs et décents.
建立有利于创造体面生产性就业环境。
Un travail décent est le meilleur moyen de sortir de la pauvreté.
体面工作是摆脱贫穷最有效方式。
Les emplois verts doivent donc répondre à la définition du travail décent.
要使绿色就业成通向真正可持续未来桥梁,就需要改变这个状况,需要使绿色就业岗位成体面就业岗位。
Pour un avenir durable, nous devons garantir un travail décent à tous.
了有一个可持续未来,我们必须确保人人拥有正当工作。
Toute personne a droit à une existence décente et à la sécurité sociale.
每个人都有获得体面生存和享受社会保障权利。
Les défis à relever pour promouvoir un travail décent au XXIe siècle sont immenses.
在二十一世纪使人人拥有体面工作面临巨大挑战。
On ne saurait dissocier la notion de travail décent de celle de développement durable.
不能将体面工作和可持续发展分开看待。
Pour que la mondialisation profite à tous, l'économie mondiale doit créer des emplois décents.
了使全球化惠及所有人,全球经济必须带来体面工作。
Pour les jeunes dans le monde entier, trouver un emploi décent demeure un sérieux problème.
世界各地青年人指出,找到一份体面工作仍然相当困难。
L'emploi dans des conditions de travail décentes pour tous doit être un objectif mondial.
所有人争取体面就业条件必须成全世界目标。
Prions pour que se concrétise notre objectif visant à assurer à tous une vie décente.
让我们共同祈祷,我们将实现让每一个人过上体面生活目标。
Ainsi, il y a un besoin criant de maisons d'arrêt et de centrales décentes.
因此,亟需确保有充足监禁设施来羁押被还押和定罪被告。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作挑战,主要是各国政府责任。
Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.
我们争取公正和平等是了建立一个开明和文明社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。