Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重要是因为,这一事件开始具有政治意义。
Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重要是因为,这一事件开始具有政治意义。
La technique du scanner permet également de reconstituer une image en trois dimensions.
该^ 喜欢中国网 还可以让扫描仪重建三维图像。
Aujourd'hui, elle a acheté un téléviseur de grande dimension.
今天,她买了一台大视。
Il y a de bonnes personnel technique et personnel Xiu dimensions.
有良好员工队伍和技术维俢人员。
Tous ces chiffres donnent la dimension du désastre.
所有这些数字让我们了解到这场灾难规模。
Elle comporte des dimensions politiques, économiques et sociales.
它具有政治、经济和社会层面。
Les pénuries alimentaires ont atteint des dimensions graves.
这也是该国卫生基础设施薄弱所致。
Ces deux crimes ont pris une dimension mondiale.
两者都达到了全球范围。
Le terrorisme international a acquis indubitablement une dimension globale.
国际恐怖主义毫无疑问已成了一种全球现象。
La mondialisation a pris également des dimensions entièrement nouvelles.
全球化也出现了全新层面。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠种种层面。
Nous reconnaissons qu'il faut aborder la dimension régionale.
我们同时认识到,区域层面问题也需加以处理。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗教仇恨正在呈现新趋势。
L'assainissement a une double dimension, individuelle et collective.
卫生设施既有个人方面含义,也有集体方面含义。
Les conflits ont malheureusement acquis encore une autre dimension.
不幸是,冲突获得了另一个层面。
Ces efforts doivent prendre en compte la dimension sexospécifique.
这些努力应该结合性别层面。
Le développement comporte des dimensions économiques, sociales et environnementales.
发展具有经济、社会和环境等层面。
La responsabilité de protéger intègre également une dimension d'espoir.
保护责任也是为了给人们提供希望。
Le trafic d'enfants a des dimensions nationales et internationales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
Il y a pourtant une autre dimension tout aussi importante.
然而,还存在另一同样重要层面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。