C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广精神下,“法国南部”组织了本场活动。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广精神下,“法国南部”组织了本场活动。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
Ils sont aussi bons à la table quotidienne et à la dégustation.
既适合日常餐酒,也是品良品。
La dégustation est toujours pas exacte.
对于红酒品鉴,永远没有准确
答案。
Dégustation: Nez fin d’agrumes, citronnelle, fleurs blanches, légèrement vanillé.
品 : 柑橘、柠檬、白色花朵
香气中夹杂着淡淡
香草味道。
Le lait pour la gourmandise et le noir pour la dégustation, ses parfums d’une grande richesse et d'une infinie diversité.
牛奶克力是甜食,而黑
克力则是用来品
。
克力含有丰富
风味,而且变化万千。
Le lancement de cette nouvelle recette sera soutenu par des propositions de dégustation en magasin et une grande campagne publicitaire à la télévision.
在商店试饮提意见及电视上大量广告将会共同促进新产品
市场投入。
Le Blanc de Blancs accompagne souvent une dégustation d'huîtres ou un foie gras.Les champagnes qui ont longtemps vieilli en cave conviennent au caviar et aux truffes.
纯粹用白葡萄酿制“白中白”香槟搭配牡蛎、肥
肝等菜色,而那些在酒窖里珍藏许久
陈年香槟则该搭配鱼子酱和松露。
Après le succès de Shanghai en mars dernier, vous avez été encore plus nombreux àla dégustation de Pékin où plus de 1000 vins ont été testé.
三月份在上海成功地举办了葡萄酒品酒会之后,五月份在北京举办品酒会参加
,在北京
品酒会上应邀者品赏了上千种葡萄酒。
Dégustation:Ce vin offre un bel équilibre et bonne longueur. Les tanins sont soyeux avec un bel enrobage. Il accompagne les viandes rouges, les fromages ou les cigares.
富含丹宁、结构丰富、香味持久,可与红肉、奶酪和雪茄烟搭配。
Outre la dégustation des bières nationales et étrangères, ils pourront assister le soir à 40 concerts donnés par des musiciens de Serbie et des pays de la région.
除了品国内外
啤酒之外,游客们还可以观看由塞尔维亚音乐家及南斯拉夫地区
一些国家
音乐家带来
40场音乐会。
Dégustation de la couleur claire et transparente, Hong drogues, de la coordination de vin pur, importé Miantian, Chang Yue arrière, et de ne pas boire sur le dessus.
本品酒色清亮透明,药香、酒香协调纯正,入口绵甜,回味怡畅,好喝不上头。
En France, qui dit table dit "bonne table" et le cérémonial qui accompagne l'élaboration et la dégustation est un plaisir supplémentaire quand nos cinq sens sont en éveil.
在法国,我们习惯称餐桌为”美味餐桌“,当我们
五感被唤醒时,那些桌面
装饰以及味觉
享受是一种额外
愉悦。
Ces dégustations se feront en duplex avec l’Hôtel de Région à Montpellier, qui réunira pour l’occasion les producteurs des vins dégustés ainsi que la presse et des élus régionaux.
在6月21日中国当地时间17点,与蒙彼利埃大区议会连线,与大区议员、记者以及酒庄主交流感受。
A partir de 12h00 : les Pennons de Lyon accueillent les Lyonnais dans le Village des Bannièresdu Monde place Bellecour, avec des jeux, des dégustations et des animations diverses.
从12点开始,LESPENNONSDELYON(一个里昂本地组织,估计是有点点民族风味那种)在旗帜节
驻营地(位于BELLECOUR广场)为里昂
做接待,有趣味游戏,品
本地风味等节目。
Actuellement à Shanghai, tels que le Shangri-La hôtels, Howard Johnson, et ainsi de suite ...... buffet à l'hôtel pour les clients comme un dessert de dégustation, a été reçu favorablement.
目前在上海各大酒店如香格里拉,古象,……等酒店已在自助餐做为甜点供客品
,受到好评。
Dégustation: Avec sa jolie couleur framboise,son nez expressif aux arômes subtils de fruits rouges, acidulé et rond ; ce Beaujolais Nouveau est un vin unique de sensation immédiate, léger et frais.
拥有漂亮覆盆子红色外观,充满了红水果
香味,口感呈现了英国糖
圆润。这款博若莱新酒能立刻带来清爽柔顺
感觉。
Carrefour organise une Foire aux vins du 11 au 27 avril 2008 dans ses cinq magasins à Canton, qui sera inaugurée par une dégustation de vins le 14 avril au sein du magasin Wanguo.
家乐福于2008年4月11-2008年4月27日在广州五家门店举办春季葡萄酒节,现诚挚邀请您参加4月14日葡萄酒品
会,免费品
世界各地知名酒庄
精品葡萄酒。
Seule consolation, cette vue sur une arche de gaufrettes.Pour les fanatiques ou curieux, faites un tour à la station Auber, à Paris, où le "Bueno" sera offert en dégustation dans un espace de 250m2.
读者们看看这华夫饼切割拱架聊作安慰吧~费列罗粉丝和猎奇者们可以去巴黎Auber站250平米超大展区逛一逛,能够品
到Bueno哦。
Une exposition et une dégustation de plats et de tisanes à base de plantes ont été organisées avec la participation des enfants sur le plan culturel, avec pour slogan « Utilisons les plantes de notre environnement ».
在文化领域,以“我们环境中各种植物
用途”为口号,在孩子们
参与下,举办了展览会,并品
用各种植物做成
菜肴和汤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。