1.De nombreux interlocuteurs ont également évoqué la montée du désenchantement et de la colère.
多会谈者还谈到日益高涨失望和愤懑绪。
2.Le fait que la grande majorité des candidats provisoirement exclus aient été réintégrés a engendré un certain désenchantement.
大部分暂被排除候选人又被恢复,况导致民众对选举进程失去希望。
3.L'escalade et l'intensité du conflit reflètent la déception, le désenchantement et la frustration des Palestiniens face aux accords qui ne sont pas appliqués.
冲突升级和加剧反映了巴勒斯坦人对没有得到执行协定感到失望、不抱幻想并且感到沮丧。
4.Il est donc primordial que le Gouvernement afghan reconnaisse que le désenchantement d'origine tribale est généralement le résultat des actions antérieures des responsables gouvernementaux.
在方面,阿富汗政府必须认识到,多部落疏离,是由政府官员过去行为造成。
5.De nombreuses délégations ont déclaré que la mondialisation suscitait un désenchantement grandissant, en particulier dans le monde en développement, et qu'un choc en retour s'amorçait.
6.L'absence d'assurances internationales effectivement contraignantes pour protéger les États non détenteurs d'armes nucléaires contre l'utilisation ou la menace d'utilisation d'armes nucléaires est cause de désenchantement.
缺乏有效、具有法律约束力国际安全保证,保护无核武器国家免受使用或威胁使用核武器之害,令人十分失望。
7.Ce phénomène de polarisation et le désenchantement qu'il a suscité expliquent les résultats décevants de nombre d'efforts d'intégration régionale en Afrique et en Amérique latine.
对贫富分化不良后果失望,是非洲和拉丁美洲多区域性制度执行况未能达到最优化主要原因之一。
8.Il est impératif de réagir face au désenchantement et à la désillusion de plus en plus marqués de la population haïtienne en ce qui concerne le processus politique et de lui redonner espoir.
海地人民对政治过程日益感到失望和迷惘,必须对况予以回应,并恢复他们期望。
9.Le Gouvernement doit aussi s'attaquer aux causes du désenchantement des jeunes des zones urbaines et à la crise sociale qui en découle et qui exige d'urgence une réaction des familles comme du Gouvernement.
政府还需要解决城市轻人中幻灭危机和所造成社会危机,些都要求家庭以及政府采取迫切行动。
10.Le désenchantement et le désespoir qu'éprouvent de nombreux jeunes dans les pays industrialisés et les pays en développement, en particulier ceux qui vivent dans la pauvreté, menacent de mettre en pièces le tissu de nombreuses sociétés.
工业化世界和发展中世界多青人,特别是生活在贫穷中,往往感到不满和绝望,从而威胁到多社会基本结构。
11.En même temps, on risque le désenchantement et des conséquences négatives pour l'avenir de l'humanité si l'on ne parvient pas à un accord sur les enjeux écologiques mondiaux dont il sera question à la prochaine conférence de Bali.
12.C'est une anomalie dont il faut s'occuper sérieusement, de crainte que les pays fournisseurs de contingents ne soient pris de désenchantement et ne laissent le Conseil sans autre ressource que de tenir des débats thématiques pour la plupart inutiles.
13.Le fait que plus de 150 pays aient souligné la nécessité de réformer le Conseil de sécurité au cours du Sommet du millénaire et du débat général qui l'a suivi, reflète le désenchantement croissant parmi les Membres de l'ONU face à la lenteur des progrès à cet égard.
14.La disparition de la Société des Nations et de l'organe correspondant à la Cour permanente de Justice internationale, loin de créer un désenchantement quant à la viabilité de l'entreprise, a donné au contraire un nouvel élan à l'effort de création d'un tribunal international dont le statut aurait le même rang hiérarchique que la Charte des Nations Unies.
15.Sinon, les programmes anticorruption risquent de s'essouffler, les délinquants continueront de jouir de l'impunité, des ressources seront gaspillées, le sentiment de désenchantement s'aggravera parmi la population et dans le secteur privé, il apparaîtra des institutions dysfonctionnelles, la constitution se trouvera bafouée, la législation devra sans cesse être amendée et la coordination et la coopération au plan international se trouveront affectées.
16.Autant la léthargie dans laquelle est plongée la Conférence de désarmement, à la recherche, depuis des années, d'un hypothétique agenda, que l'échec lamentable de la septième Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération (TNP) ou encore la paralysie de la Commission du Désarmement, traduisent toute la frustration et le désenchantement qui gagnent des pays dont l'attachement et l'engagement en faveur de la cause du désarmement sont, aujourd'hui, mis à rude épreuve.
17.Force est de constater, toutefois, que l'issue de la première partie de ces travaux fut un moment de désenchantement, voire de frustration, pour ma délégation ainsi que pour celles dont l'attachement à la cause du désarmement et l'engagement en sa faveur sont aujourd'hui mis à rude épreuve face aux risques liés à la mise au point d'armes de nouvelle génération et à l'émergence de menaces de prolifération des armes de destruction massive.