Elle a adroitement dévié la conversation.
她机智地叉开了话题。
Elle a adroitement dévié la conversation.
她机智地叉开了话题。
La balle a dévié.
子弹打了。
L'Union européenne regrette que la Commission ait dévié de sa pratique consistant à prendre ses décisions par consensus.
欧洲联盟对委员会背离通过协一致作出决定的做法憾。
Le processus de transition politique qui s'en est suivi a commencé à s'enrayer et a dévié de son orientation spécifique initiale.
随后的政治过渡进程已被破坏,并离了其原定具体轨道。
Mme Silvestre (Portugal) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution car elle appuie le droit à l'autodétermination, mais regrette que le débat ait dévié vers des cas particuliers.
Silvestre女士(葡萄牙)说她的代表团对决议草案投了赞成票,因为它支持自决权,但憾的是辩论转了某一特定情况。
Le Bhoutan, pour sa part, a toujours été attaché au processus bilatéral et n'a pas dévié des ententes et accords conclus entre les deux pays.
不丹方面始终致力于双边进程,没有离两国之间达成的谅解和协议。
Je me rends compte que j'ai un peu dévié de mon intention de ne pas me lancer dans des réflexions politiques sérieuses, mais je suis sûr que vous ne m'en tiendrez pas rigueur.
我发现我已经有些离了我不作严肃政治评论的意图,但我相信你们不会就此反对我。
Afin de ne pas trop perturber la vie des Palestiniens, Israël a en effet dévié son parcours pour qu'elle contourne le village de Baka El-Sharkia, ce qui a permis à quelque 7 000 Palestiniens de ne pas être affectés par la clôture.
例如,为了缓解隔离墙的影响,以色列做了移动,没有把Baka El-Sharkia村包括在内,结果使路线内的巴勒斯坦人减少了大约7 000人。
Pendant toutes les années ayant précédé et suivi la signature du traité de paix entre la Jordanie et Israël et au cours des 11 années écoulées depuis la signature de l'Accord d'Oslo entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine, la Jordanie n'a pas dévié de sa position consistant à œuvrer en faveur d'une paix juste, globale et durable au Moyen-Orient.
签署约旦和以色列和平条约前后数年内,以及以色列政府和巴勒斯坦解放组织签署《奥斯陆协定》后11年间,约旦坚持致力于在中东建设公平、全面和持久和平的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。