Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲艺术品拍
市场。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲艺术品拍
市场。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西制度允许出于其他理由中止拍
。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规在拍
以后也要对竞拍人
身份进行保密。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍问题。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍这些作品
组织者, 停止拍
这些作品。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般复审机制适用于电子逆向拍
。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍结束应遵行电子逆向拍
通知中规
准。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅速向已经登记各供应商或承包商确认登记参加拍
事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(1) 应当迅速分别向已经登记每个供应商或承包商确认登记参加拍
事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 应迅速向已办理登记事宜各供应商或承包商单独确认参加拍
登记事实。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争,根据第51条之四
规
,采购实体有权取消电子逆向拍
。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法拍
估价人和动产自愿公开拍
公司。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍期间,采购实体不应披露任何竞
人
身份。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,电子逆向拍被批准用于
准供应
采购。
Les suspensions et leurs motifs sont automatiquement consignés au procès-verbal de l'enchère.
中止拍及其理由将自动反映在电子逆向拍
记录中。
Le prix soumis le plus bas est annoncé comme prix de départ de l'enchère.
所提交最低报价被宣布为拍
起价。
L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.
断线时间自动登记在案并公布在电子逆向拍记录中显示出来。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奥地利订有有关电子逆向拍十分详实
投诉条例。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).
在拍投
时串通,也是串通投
罪(第12条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。