Cependant, la création d'infrastructures peut se concevoir comme un moyen de réduire les secteurs de biens exportables.
然而,可针对降低贸易品生产部本而提供基础设施。
Cependant, la création d'infrastructures peut se concevoir comme un moyen de réduire les secteurs de biens exportables.
然而,可针对降低贸易品生产部本而提供基础设施。
Des PMA comme le Lesotho ont absolument besoin d'une assistance technique et financière pour accroître leur production de denrées exportables.
向莱索托等最不发达国家提供技术和财政支助,对它们扩大出口新产品十分重要。
En fonction de l'accord de propriété entre les pays participants, le pays hôte pourrait donc acquérir un produit potentiellement exportable.
因此,根据参加国之间所有权协定,东道国将获得一种潜在出口商品。
La gamme des produits exportables doit être élargie en vue d'exporter des produits non traditionnels provenant des secteurs industriel et agro-industriel.
必须扩大可出口产品范围,以便出口工业部和农工业部所生产非传统产品。
Une autre stratégie souvent suivie par les États est la promotion de la culture commerciale exportable au détriment des méthodes traditionnelles d'agriculture.
国家经常采用另一种做法,是提倡种植经济作物,而放弃传统耕作方法。
L'Afrique doit se mettre à fabriquer des produits manufacturés exportables pour favoriser la croissance économique urbaine dont le continent africain a cruellement besoin.
非洲尚须生产制造业出口产品,其形非洲大陆急需立足于城市经济增长基础。
La réglementation des changes algérienne limite, par ailleurs, les fonds (numéraires et banknotes) exportables pour les ressortissants algériens à un maximum de 7 500 euros.
阿尔及利亚兑换条例限制外侨转移款项数额(硬币和钞票)最多为7 500欧元。
À long terme, des dépenses publiques consenties de manière réfléchie peuvent atténuer les effets du syndrome hollandais en réduisant le coût des biens et services exportables.
从长期来讲,慎重规划公共支出能够减轻荷兰病影响,方法是降低可贸易货物和服务本。
Il n'en reste pas moins que le Soudan est autosuffisant sur le plan alimentaire et dispose de quelques excédents exportables - par exemple, sorgho, viande, légumes, mangues.
不过,苏丹在粮食上自给自足,甚至略有盈余用于出口,出口产品主要是高梁、肉、蔬菜和芒果。
Il faut bien comprendre que l'élimination de la pauvreté implique un allégement de la dette des pays en développement et l'amélioration des débouchés de leurs produits exportables.
应该承认,消贫与减轻债务和改善发展中国家市场准。
Le café et le coton étaient les principales cultures marchandes exportables, mais la production s'était effondrée au cours des dernières années et sa contribution aux recettes en devises était négligeable.
咖啡和棉花是主要出口经济作物,但由于近年产量下跌,这方面外汇收微不足道。
De plus, les problèmes d'accès dans les zones de production en relation avec l'état dégradé des pistes rurales et l'insécurité dans l'arrière pays ont joué en défaveur de la production exportable.
农村不良道路条件和内陆安全问题所造进生产地区困难也影响了出口生产。
Il faut encourager l'Organisation à renforcer son engagement en faveur du NEPAD car trop de pays africains n'ont pas encore atteint un seuil de développement industriel leur permettant de produire des produits exportables.
应鼓励对非洲发展新伙伴系给予支持,因为有太多非洲国家未能达到其能够生产可出口产品工业发展水平。
Les coûts supplémentaires liés au transport en transit que les pays sans littoral doivent assumer entravent le développement des exportations puisqu'ils limitent l'éventail des produits exportables et des marchés sur lesquels les biens peuvent être échangés avec profit.
内陆国家必须承担额外过境运输本,遏制了出口发展,因为这种负担限制了以具有竞争性并可以赢利方式进行货物贸易潜在出口和市场范围。
En les rendant plus efficaces et plus transparents et en associant les pays qui détiennent les technologies exportables à leur gestion, on pourrait, selon elle, prévenir les transferts illicites de produits et de technologies nucléaires soumis à un contrôle.
我们认为,加强其效率和透明性,并那些拥有有技术国家参与其中可以防止受管制核物品和技术非法转让。
L'adoption d'un taux de change fixe ou indexé, comme dans le cas des producteurs de pétrole de la CESAO, représente déjà une manière efficace de prévenir les appréciations nominales susceptibles de miner la compétitivité des biens exportables autres que pétroliers.
像西亚经社会区域产油国那样采取固定或钉住利率,是避免会降低非石油可交易品竞争力名义升值已行之有效方法。
L'Ouganda, qui a fait de la lutte contre la pauvreté l'une de ses priorités, a l'intention de revoir sa politique économique afin de favoriser la production de biens exportables répondant aux besoins des individus plutôt qu'à ceux des industries étrangères.
乌干达把消贫斗争列为优先项目之一,准备修改它经济政策,它出口产品更适合人民需要而不是国外产业。
Les producteurs appauvris de produits non exportables - ceux de l'économie informelle urbaine ou du secteur agricole - sont particulièrement vulnérables à l'afflux de produits d'importation bon marché et aux fortes fluctuations des prix relatifs et de la quantité des facteurs de production.
那些从事生产可进口商品贫弱厂家,无论是城市非正规经济中还是农业中,都尤其容易受到便宜进口商品涌以及对价格和投急剧变化影响。
Il analysait trois sources de financement du développement - i) les ressources intérieures créées par l'épargne et par la production d'excédents exportables; ii) l'APD (prêts à des concessions de faveur et dons); iii) l'investissement étranger direct et autres flux extérieurs privés - et les tendances dans ces trois domaines.
它详细谈到了发展三种资金来源:(一) 由储蓄和可供出口盈余产品产生国内资金;(二) 官方发展援助(减让性贷款和赠款);和(三) 外国直接投资和其他外来私人资金流。
L'unité de formation du Département des opérations de maintien de la paix devrait créer des modules exportables pouvant être utilisés dans les programmes nationaux et régionaux, et tous les programmes de formation des Nations Unies doivent inclure des cours sur les questions de parité entre les sexes.
维持和平行动部训练股应该拟订可以用在国家和区域方案中可输出单元,联合国一切训练方案都必须包括两性问题内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。