Le bonnet en maille unie avec motifs 'graffitis'.
单色针织帽,配上“graffitis”图案。
Le bonnet en maille unie avec motifs 'graffitis'.
单色针织帽,配上“graffitis”图案。
Des agressions, des graffitis et des menaces contre les communautés minoritaires et les immigrants ont été enregistrés dans plusieurs villes.
若干城市都发生了针对区和移民暴力、标语和威。
Interrogés, les agents de police ont expliqué que certains de leurs collègues avaient pu utiliser ces cellules et faire ces graffiti.
当问及这些时,警察官员说,一些同事可能使用过这些囚室并在墙上乱涂过。
Elle a fourni la preuve de l'occupation de son domicile par les forces iraquiennes et présenté notamment des photographies de graffiti contre la famille Al Sabah.
索赔人提供证据表明伊拉克人曾霸占了其住宅,并出示了墙上涂抹抨击Al Sabah家族图画照片。
On lui a expliqué que c'était un nom très répandu en Azerbaïdjan et notamment celui du chauffeur du responsable, qui était peut-être l'auteur du graffiti.
对此,警方对解释说,这是阿塞拜疆一个常见姓名,而且这是局长司机名字,可能是作乱涂。
Les graffiti sur les murs, les obscénités et souvent les slogans racistes sont autant d'éléments illustrant l'humiliation et la déshumanisation générales de la population palestinienne.
墙上涂鸦、污言秽语、以及往往为种族主义口号,总体上给人造成了侮辱巴勒斯坦人民并将之非人化印象。
Selon certaines informations, les auteurs de ces deux attaques racistes xénophobes étaient, semble-t-il, des jeunes à l'idéologie fasciste, liés aux brigades blanc-bleu qui sont responsables des graffitis fascistes apparus dans toute la ville.
根据所收到一些情况,这两起种族主义和仇外事件凶手具有种族主义意识形态,与在全城各处乱写乱画法西斯图像“白兰”小队有联系。
L'administration de la ville de Tokyo avait pris une série de mesures aussi diverses que la lutte contre les groupes criminels organisés (boryokudan), des conseils dispensés aux jeunes et l'obligation d'effacer des graffitis.
东京政府采取了一系列措施,从控制有组织犯罪集团(boryokudan)到指导年消除涂鸦污染,范围很广泛。
Le recours à des moyens traditionnels et non classiques de communication (y compris le théâtre ambulant, les concours de dessins et de graffiti à l'intention des enfants) a suscité un vif intérêt et une importante participation.
由于使用了传统和非传统宣传手段(包括儿童巡回剧场、涂鸦艺术和儿童艺术比赛),大大提高了人兴趣和参与程度。
Il a adopté pour la Campagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement le slogan « Tenir les promesses » et un graphisme commun (sous la forme d'un logo inspiré des graffiti) à l'échelle du système.
它为了宣传千年发展目标,采用了“履行承诺”口号,并决定了共同标识(涂鸦式标识),供联合国系统各组织使用。
Les informations concordantes reçues de plusieurs organisations non gouvernementales, notamment juives, ainsi que de l'État d'Israël font état d'une montée alarmante de l'antisémitisme se traduisant par des profanations de synagogues et de cimetières juifs, des agressions de personnes de confession juive ou supposées telles, la propagande antijuive par le biais d'Internet, des graffitis ou des propos antisémites de personnalités de renom international.
根据若干非政府组织,特别是犹太人组织 以及以色列国提交类似报告,最近反犹太主义重新抬头令人惊讶,采取形式是亵渎犹太教堂和犹太人墓地,袭击犹太人或者被认为犹太人,在互联网上进行反犹太主义宣传,在墙壁上涂写国际知名人士反犹太主义言论。
Les craintes des minorités sont entretenues par l'existence d'incidents isolés - qui ne sont pas toujours condamnés ou abordés par les dirigeants politiques - au cours desquels les services de transport destinés aux minorités font l'objet de tirs de pierres, des graffiti de haine sont peints sur les bâtiments municipaux, les logements inoccupés des minorités sont pillés, et les droits linguistiques des minorités ne sont pas respectés.
用石头砸为族裔开设交通工具、市政大楼上涂写仇恨语言、洗劫族裔空房、不尊重族裔使用本国语权利等个别事件也加剧了族裔恐惧感,而地方政治领导人并不总是谴责或解决这些事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。