Pièces lumineuses usine a été national provincial et municipal conféré le titre honorifique de toutes sortes.
光明饮片厂曾多次被国家省、市授予各种荣誉称号。
Pièces lumineuses usine a été national provincial et municipal conféré le titre honorifique de toutes sortes.
光明饮片厂曾多次被国家省、市授予各种荣誉称号。
Ces prix constituent la distinction honorifique la plus élevée au Singapour.
这些奖励在新加坡是最高形式的表彰。
Ce prix comprend un diplôme honorifique, une médaille d'or et une somme équivalant à 25 salaires minimaux.
该奖由荣誉证书、金牌和相当于25份最低工资的奖金组成。
Excellente performance, le premier rang au niveau national, les produits ont été un certain nombre de titres honorifiques.
产品性能优良,居国内领水平,产品获多项荣誉称号。
Bureau national de contrôle technique a été tenu de la qualité des entreprises de confiance, et d'autres titres honorifiques.
曾多次被国家技术监督局授予质量信得过企业等荣誉称号。
Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.
有关荣誉或贵族的继承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》上。
Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.
有关荣誉或贵族爵位的继承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》。
La Mission s'est vu décerner le titre honorifique le plus prestigieux dans le domaine civil au Guatemala, l'ordre du Quetzal.
联危核查团获得危地马拉最高文职荣誉格查尔勋章,这是对其工作的承认。
Titulaire d'un doctorat d'économie de l'Université de Kiel (Allemagne) et d'un doctorat honorifique de l'Université de Lunenburg (Allemagne) en sciences naturelles.
获德国基尔济博士位和德国吕嫩堡自然科荣誉博士位。
L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.
有关的贵族纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。
Elle décerne également des récompenses honorifiques aux organisations qui montrent la voie en s'efforçant d'assurer la promotion des femmes grâce à leurs programmes.
该机构还向带实施提高妇女地位方案的组织颁发“妇女选择的雇主”奖。
Chine 2004 a été l'industrie chimique Institut de Chimie Fine de professionnels de la commission titre honorifique de "excellente qualité, excellent recommandation clé de l'entreprise".
2004年被中国化工会精细化工专业委员会授予“质量过硬、优秀重点推荐企业”称号。
Nous lui avons décerné la décoration honorifique suprême du pays, que sa fille est venue recevoir en son nom, alors qu'il était encore en prison.
他被授予国家最高荣誉奖章,由于他仍被监禁,他的女儿代表他领奖。
Il a également décidé de créer un Conseil honorifique composé de lauréats du prix Nobel de la paix et chargé de guider l'Université dans sa mission.
它还决定成立由诺贝尔和平奖得主组成的名誉理事会来指引和平。
Les incitations positives comprennent des mesures monétaires et non monétaires comme les récompenses et distinctions honorifiques, la création de marchés ou la participation à la gestion participative.
积极的激励机制包括货币激励和非货币激励,例如社区表彰、创建市场和参与管理。
Bee ce domaine a une longue histoire de l'Association des Produits de la Ruche, la ville de Luoyang a été le "roi de miel", le titre honorifique.
本蜂场有悠久历史,曾获洛阳市蜂产品协会“蜂蜜王“荣誉称号。
Le Gouvernement s'emploie à lutter contre la sous-représentation des femmes dans les listes des personnes proposées pour des distinctions honorifiques et des prix en adoptant diverses mesures.
政府正在通过一系列的战略来解决各种荣誉和奖励对妇女提名不足的问题。
Un projet de résolution a été examiné et adopté en vue de la création d'un insigne honorifique du Conseil des commandants récompensant les gardes frontière émérites de la CEI.
关于创设边防军指挥委员会胸章“光荣的独联体边防军人”的决定草案审议通过。
Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.
在本案中,无可争辩的事实是,有关的贵族纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。
Distinctions honorifiques : Officier de la Légion d'honneur et de l'ordre national du mérite; commandeur de l'ordre luxembourgeois du mérite; officier de l'ordre espagnol du mérite de la police.
荣誉勋章和国家功勋章;卢森堡高级勋;西班牙警察功勋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。