Et j'aimerais dire, en hébreu, bonne année et meilleurs voeux.
我愿以希伯来语说:新年快乐。
Et j'aimerais dire, en hébreu, bonne année et meilleurs voeux.
我愿以希伯来语说:新年快乐。
C'est de l'hébreu pour moi.
〈转义〉这个我可一窍不通。
La Convention a été traduite en hébreu et publiée dans un document public appelé « Kitvey Amana ».
《公约》被翻译成希伯来语,刊登在“Kitvey Amana”这份公共文件上。
Les livres en hébreu sont groupés dans la bibliothèque de la communauté juive de Riga.
希伯来语书籍集中在里加犹太社区图书馆。
Enfin, dans le judaïsme, « shalom », qui sert à saluer les gens signifie « paix » en hébreu.
在犹太教中,人们用希伯来语“Shalom”(和平)相互问候。
La majorité des enfants sont contraints de signer des aveux en hébreu, qu'ils ne comprennent pas.
大部分孩子被迫用他们根本不懂的希伯莱语签署自白书。
Elle a indiqué que le comportement de l'État hébreu en tant que puissance occupante était en contradiction avec ses obligations internationales.
该组织指出,占领国希伯来国的行为违反了其国际义务。
Il est dans l'attente de la traduction officielle de ces documents rédigés en hébreu, qui n'est pas une langue de travail des Nations Unies.
工程处正在等待这些文件的希伯来语正式文本,而希伯来语并非联合国的工作语言。
En revanche, leur hébreu est meilleur que celui des hommes parce qu'elles sont davantage en contact avec les institutions et les agences sociales israéliennes.
另一方面,由于与以色列社会机构和机关有较多的接触,他们的口头希伯莱语强于男性移民。
Le centre de Jérusalem a connu des cas où les inspecteurs avaient mal enregistré l'entretien en hébreu et le texte fautif avait desservi les requérants.
路冷中心就曾处理过检查员用希伯来文记录面谈经过不准确、所记录的内容不利于接受面谈人提出有关其生活中心是路冷的主张的情况。
À ceux qui ont souffert une mort anonyme, qu'il soit donné un nom perpétuel ici, dans cette Salle, aujourd'huiSelon les paroles du prophète hébreu Isaïe
今天,让我们在本大会堂给予所有那些无名遇难者永远的名字。
Il a obtenu des informations concernant un fonctionnaire détenu pendant un an et demi, qui a signé des aveux en hébreu, langue qu'il ne comprend pas.
工程处已经得到一位被关押了一年半的工作人员的情况,其审讯记录是用工程处读不懂的希伯来文写成。
Ce guide devrait permettre aux usagers étrangers de lire les noms figurant dans les cartes en hébreu et de prononcer les noms hébreux dans leur forme écrite.
该规则是为了使外人既能阅读希伯来地图的地名,能读出书面的希伯来地名。
Les autorités israéliennes ont continué d'imposer l'usage de l'hébreu aux élèves syriens et de ne faire enseigner que l'histoire du peuple juif et la littérature en hébreu.
以色列当局继续对叙利亚小学生施行必修希伯莱语的规定,学校只教犹太史和希伯莱文学。
Les Palestiniens sont insuffisamment prévenus ou informés de mesures adoptées sans avis ni publicité adéquats, surtout quand ces avis sont publiés en hébreu, langue qu'ils ne comprennent pas.
特别值得指出的是,这些措施在公布时使用的语文是被占领领土的人民所不懂的语文(希伯来文)。
Les institutions gouvernementales et publiques recrutent exclusivement des colons israéliens, refusant d'employer des Syriens sous prétexte qu'ils ne connaissent pas l'hébreu ou bien pour des motifs de sécurité.
政府和公共机构只雇用以色列定居者,拒绝雇用叙利亚公民,他们的借口是希伯莱语文条件或安全理由。
Hébreu de la Société sous la marque des entreprises, des vêtements et des chaussures de haut de gamme de marque OEM sacs à main et autres petits accessoires.
本公司为希伯莱品牌的下属企业,专为服装及鞋类高档品牌贴牌加工手袋及其它小件配饰。
En vertu de leur "Constitution", les "Somalilandais" sont égaux devant la loi, cependant les minorités sont l'objet de discrimination sociale, en particulier les Tumaals, les Midgaans et les Hébreux.
尽管根据其“宪法”,所有“索马里兰人”都享有法定的平等地位,但少数群体在社会上受到歧视,特别是土马尔人、米德甘人和犹太人。
M. Mordechai (Israël) (parle en hébreu; texte anglais fourni par la délégation) : La présente session extraordinaire a été convoquée pour aborder des questions qui troublent l'humanité depuis l'aube de l'histoire.
莫迪凯先生(以色列)(以希伯莱语发言;英文本由代表团提供):召开本届特别会议是为了处理自历史开创以来一直困扰人类的问题。
Le porte-parole des FDI a, par ailleurs, confirmé les informations publiées lundi dans le quotidien en hébreu Ha'aretz, selon lesquelles l'armée utilisait des munitions à fléchettes dans la bande de Gaza.
据相关新闻报道,以色列国防军发言人证实《国土报》星期一的报道,以色列军队在加沙地带使用了幅射式炮弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。