Pire, l'eau qu'elles ramènent est souvent insalubre.
更糟糕是,她们取来水经常是受到污染。
Pire, l'eau qu'elles ramènent est souvent insalubre.
更糟糕是,她们取来水经常是受到污染。
Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.
拆船场干活是一件肮脏而工作。
Aucune information ne tend à démontrer l'existence d'îlots insalubres.
没有关于存这种定居资料。
Ces écoles sont surpeuplées, peu adaptées à l'enseignement et insalubres.
这些学校拥挤不堪,不宜办教育,也不卫生。
Le travail dans des conditions insalubres est cause de nombreuses maladies professionnelles.
有害条件下进行工作是许多职业病原因。
Dans le secteur privé, 80 % des employés travaillaient dans des conditions insalubres.
这一部分企业,80%工人雇员不利条件下工作。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正通过此一倡议予以改善。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标准,拆船都是一种肮脏职业。
Les quartiers insalubres avaient besoin d'eau et, pour ce faire, il fallait de l'argent.
贫民区需要水,为了获得水,它们需要钱。
C'est l'une des raisons pour lesquelles les problèmes de logement insalubre sont rares en Norvège.
这就是为什么挪威很少贫民窟问题原因之一。
L'État du Gujarat a récemment demandé une aide pour élaborer une politique d'assainissement des quartiers insalubres.
古吉拉特邦最近要求草拟贫民窟改建政策方面给予协助支助。
L'article 16 de la loi proscrit le travail des femmes dans des tâches dangereuses, insalubres ou nuisibles.
第16条禁止妇女从事、不利健康或有害工作。
Comme par le passé, la priorité sera donnée aux familles en difficulté et aux logements dangereux et insalubres.
一如以往,特别困难情况家庭以及不安全不卫生住所将享有优先权。
Des enfants palestiniens ont récemment été conduits à la prison d'Adamun près de Haïfa, très vétuste et insalubre.
最近,巴勒斯坦儿童被送到靠近海法Adamun监狱,那里设施陈旧,条件很不健康。
Chaque jour dans le monde, 4 000 enfants meurent en raison d'une eau insalubre ou de mauvaises conditions d'hygiène.
全球范围,每天都有4 000名儿童由于水源不洁而且卫生条件差而死亡。
Le futur programme national de résorption de l'habitat insalubre portera ainsi sur 630 000 ménages, sur une période de 10 ans.
未来国家消除不卫生社区计划要10年期间内涉及到630 000个家庭。
En ce début de XXIe siècle, l'eau insalubre est la deuxième cause de mortalité chez l'enfant à travers le monde.
纪伊始,不清洁用水成了世界上第二大儿童杀手。
Les compétences de l'UNICEF en matière de travail avec les enfants seront mises à contribution pour éliminer les pratiques domestiques insalubres.
儿童基金会儿童工作方面专门知识将用于协助改善家庭中不安全卫生习惯。
Il y a par ailleurs environ 100 millions de sans-abri et un milliard de personnes qui vivent dans des logements insalubres.
同时,约有一亿无家可归人十亿人生活不够标准条件下。
Environ 55 % des effectifs accompagnés de leur famille sont logés dans des conditions insalubres et le moral des troupes s'en ressent.
大约55%军人及其家属居住条件低于标准,给部队士气造成了负面影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。