Ils sont tous victimes d'une exploitation interraciale autant qu'intraraciale.
这些人不仅是族内剥削受害者,也是族间剥削受害者。
Ils sont tous victimes d'une exploitation interraciale autant qu'intraraciale.
这些人不仅是族内剥削受害者,也是族间剥削受害者。
Selon Cultural Survival, les relations interraciales entre les Maoris et les colons européens ont toujours été tendues.
据文化生存组织说,毛利人与欧洲定居者种族关系自殖民化以来一直处于紧张状态。
La République de Corée a salué la législation et la réglementation sur les relations interraciales adoptées par le Royaume-Uni.
大韩民国欢迎联合王国通过种族关系法律和条例。
Par le biais du Forum sur le racisme dans l'éducation, la Commission a l'intention d'établir un indice sur les relations interraciales visant à proposer des interventions solidement étayées.
该委员会通过教育方面种族主义问题论坛,拟编制一份种族索引,目是提议明达措施。
Avant l'abolition de l'apartheid en Afrique du Sud, personne n'aurait cru qu'après des années d'effusions de sang interraciales, un autre ordre politique pourrait établir le dialogue entre les races de ce pays.
南非消除种族隔离之前,没有人相信,多少年来种族之间流血冲突后,后种族隔离政治秩序可以适应该国种族之间对话。
Quatrièmement, au sujet des questions portant sur l'article 19 d) de la loi sur les relations interraciales, modifiée, il considérait que celui-ci permettait aux agents des services d'immigration de soumettre à une vérification supplémentaire, et non à une discrimination, les personnes de certaines nationalités, celles qui, de manière générale, contrevenaient aux lois sur l'immigration.
第四,对于就《种族关系修正法》第19条(d)项提出问题,联合王国认为移民官员借此可以对某些国民,即普遍违反移民法国民进特别审查,而不是歧视。
Les États devraient faire en sorte que la formulation et l'application de mesures palliatives en vue d'accélérer l'instauration d'une égalité réelle pour les personnes d'ascendance africaine aillent de pair avec la mise en place de vigoureux mécanismes de surveillance et d'évaluation au niveau national de façon à pouvoir mesurer l'impact interracial de ces mesures.
各国应该确保除了拟定和执加速非洲人后裔实现实质性平等积极措施以外,还应该国家一级建立强有力监测和评估机制,以评析这些积极措施对各族裔影响。
Elle a demandé si l'article 19D de la loi modifiée sur les relations interraciales, selon lequel il était licite pour les fonctionnaires de l'immigration de «pratiquer la discrimination» à raison de la nationalité ou de l'origine ethnique, dès lors qu'elle était autorisée par un ministre, était encore en vigueur et s'il était ou non appliqué.
韩国问,《种族关系修正法》第19D条规定移民官员可以合法地基于国籍或族裔出身实“歧视”,只要获得部长授权即可,这条规定是否还,是否实施。
Les pires violences et destructions enregistrées depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale ont été le fait, non pas des conflits raciaux que l'on craignait de voir engloutir certains des pays africains à risque mais de la violence interraciale, comme celle, par exemple, qu'ont exercée les Hutus contre un million de Tutsis au Rwanda en 1994.
第二次世界大战后时期内造成最严重暴力和破坏事件并不是那些使人担心会瓦解某些陷入危险非洲国家种族冲突,而是种族内部暴力。 例如,1994年卢旺达发生胡图族人针对100万图西族人暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。