Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个天真人上了别人当。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个天真人上了别人当。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力干扰遮障。
Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.
这种表面上美好景是带有欺骗性。
Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.
那些认为他们能够结束抵抗和起义人错了。
Cet espoir n'est qu'un leurre.
这一希望只是一个骗局。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突想法是荒谬。
Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.
规定儿童上学,要是家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影。
Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.
据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是诱饵,象磁带约在行剌事件45天。
Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.
如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。
Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.
不需要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实是一个圈套,在这个奇迹般有求必应幻觉之后是一个可怕事实。
Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).
在加拿大,为对儿童进行性犯罪目在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。
Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.
已经得到包括原先持不可调和怀疑态度国家在内所有国家一致认可一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处设想,已经不再是幻想。
Des enfants sont recrutés et formés pour être des kamikazes, en violation flagrante du droit international, et utilisés comme boucliers humains ou comme leurres dans des attentats-suicides à la voiture piégée, ou pour transporter des engins explosifs improvisés.
恐怖主义公然违反国际法,招募和训练儿童充当人体炸弹,在自杀式汽车爆炸中利用儿童作为人盾或打掩护,或运送简易爆炸装置。
Les femmes - qui sont parfois encore des enfants - sont particulièrement exposées, de récents événements l'ont confirmé, à devenir la proie d'individus qui les leurrent ou les contraignent d'une façon ou d'une autre pour les enfermer dans des situations d'où elles ne peuvent s'échapper.
最近一些事件也表明,难民妇女和女童尤其易遭到贩卖者哄骗、胁迫,甚至强行逼迫,致使她们陷入无法摆脱困境。
Cela étant, comme la signature d'un leurre ne peut pas être déterminée à l'avance, le système d'authentification et de démantèlement des têtes nucléaires doit avoir une capacité de détection aussi élevée que possible (tout en évitant au maximum les fausses alarmes) pour détecter d'éventuelles altérations.
然而,由于无法事先确定蒙骗迹象,为查明蒙骗作法,弹头鉴定和拆除系统探测概率必须尽可能高(同时尽量减少虚假情报发生)。
Certains systèmes d'enchères électroniques inversées affichent un message d'avertissement standard à l'intention des candidats leur indiquant qu'ils n'ont pas le droit de manipuler artificiellement le prix d'une opération par quelque moyen que ce soit ni de faire des offres de mauvaise foi, d'utiliser des leurres ou de s'entendre secrètement dans l'intention ou le but de faire obstacle au processus de mise en concurrence.
一些电子逆向拍卖系统包括对投标人提出标准警告,即它们不得利用任何手段故意操纵交易价格或者提出恶意报价、在程序中设置圈套或进行串通,以图阻挠竞争程序或造成这种效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。