En effet, l'article 10 stipule les conditions dans lesquelles le débiteur effectue un paiement libératoire.
这一条款确定了债过
款解除义
条件。
En effet, l'article 10 stipule les conditions dans lesquelles le débiteur effectue un paiement libératoire.
这一条款确定了债过
款解除义
条件。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债根据
知
款
,债
义
解除范围仅限于其所
部分
所
未分割权益。
Après la notification, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire uniquement au cessionnaire ou conformément aux instructions de ce dernier.
在知之后,债
只有
过向受让
款
按受让
指示
款才能解除义
。
Le prélèvement forfaitaire appliqué sur l’impôt sur le résultat à l’occasion des opérations autres que les importations devient un prélèvement libératoire.
在除进口以外经营过程中进行
所得税预扣,为一种可解除以后义
预扣。
Cette situation pourrait être traitée dans le cadre du paiement libératoire du débiteur, à savoir dans les projets d'article 18 et 19.
债在这类情况下所处
地位可在关于债
解除义
第18和19条草案中论述。
Le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à l'article 19 même si le bénéficiaire n'a pas la priorité (voir par. 9 ci-dessous).
根据第19条,即使受款没有优先权,债
也可以解除义
(见下文第9段)。
Tant qu'il n'a pas reçu notification de la cession, le débiteur est fondé à effectuer un paiement libératoire conformément au contrat initial.
债在收到转让
知前,有权根据原始合同
款而解除其义
。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次知与后继转让有关
,债
根据最后一次这种后继转让
知
款而解除其义
(第17条第5款)。
En vertu du paragraphe 1, tant qu'il n'a pas reçu notification d'une cession, le débiteur est en droit d'effectuer un paiement libératoire conformément au contrat initial.
根据第1款,在收到知之前,债
有权按原始合同
款而解除义
。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债收到一次
多次后继转让
知
,债
根据最后一次这种后继转让
知
款而解除其义
。
À partir de ce moment, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire uniquement en se conformant aux instructions de paiement du cessionnaire (voir par. 2 de l'article 19).
此后,债只可以按照受让
款指示解除其义
(见第19条第2款)。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions de la même créance réalisées par le même cédant, il effectue un paiement libératoire conformément à la première notification reçue (art-17-4).
有若干次指示与同一转让对相同应收款作不止一次转让有关
,债
根据收到
第一次指示
款而解除其义
(第17条第4款)。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions des mêmes créances effectuées par le même cédant, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la première notification reçue.
“4. 如债收到同一转让
对相同应收款不止一次转让
知,债
根据所收到
第一份
知
款而解除其义
。
Si le débiteur paie conformément à la notification dans le cas d'une cession partielle, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
如果债在部分
款
情况下按
知
了款,那么债
所解除
债
只限于已偿
部分
已偿
未分割权益。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions de la même créance effectuées par le même cédant, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la première notification reçue.
债收到关于同一转让
对相同应收款不止一次转让
知
,债
根据所收到
第一份
知
款而解除其义
。
13-1 de la Convention sur la cession), le débiteur ne pouvant alors effectuer de paiement libératoire qu'à ce créancier (voir art. 17 de la Convention sur la cession).
在债向有担保债权
款之前,债
此时无权解除其偿
应收款
义
(《转让公约》第17条)。
Ces dispositions concernent le paiement libératoire, les exceptions et droits à compensation, la renonciation à ces exceptions ou droits de compensation, la modification du contrat initial et le recouvrement des paiements.
这些规定涉及过
款、抗辩、抵销权、放弃这种抗辩
抵销权、修改原始合同和由债
收回
款等措施解除债
义
。
Autrement dit si, en vertu de l'article 22, une modification a effet à l'égard du cessionnaire sans le consentement de celui-ci, le paiement effectué par le débiteur conformément au contrat modifié est libératoire.
这就是说,如果根据第22条,某项修改未经受让同意即对其生效,则债
按修改后
合同
款即可解除债
。
M. Meena (Inde) dit que la première phrase du paragraphe 6 fait référence à un paiement libératoire total “conformément à la notification”, et la deuxième à un paiement libératoire partiel, également “conformément à la notification”.
Meena先生(印度)说,第6款第一句话提到“依照
知”完全解除义
,而第二句话提到也“依照
知”部分解除义
。
Lorsque le débiteur reçoit plusieurs instructions de paiement se rapportant à une seule cession de la même créance réalisée par le même cédant, il effectue un paiement libératoire conformément aux dernières instructions reçues (art. 17-3).
债收到同一转让
对相同应收款单独一次转让
若干
款指示
,债
根据收到
最后一次
款指示
款而解除其义
(第17条第3款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。