1.Quant à l'arbitrage, le Kenya reconnaît qu'il s'agit là d'un autre moyen de résoudre les différends, rapide, économique et moins légaliste.
至于仲裁问题,肯尼亚认识到,作为解决争端替代机制,这快速、经济和较不具法律性解决歧异手段。
2.Il regrette cependant que le rapport se caractérise par une approche essentiellement légaliste et ne contienne pas d'évaluation critique de la manière dont les droits de l'enfant sont exercés dans le pays.
但委员会感到遗憾,告基本上论述法律问题,没有以自我批评方式评价该国在行使儿童权利方面普遍情况。
3.Plus haut dans la chaîne de causalité, le droit européen de la concurrence a été appliqué au pied de la lettre, de façon légaliste, par la Commission et les tribunaux, plus tard que le droit comparable ne l'a été aux États-Unis.
在因果链上方,委员会和法院以遵守法律形式类方式适用欧洲竞争法晚于相似法律在美国适用。
4.Le Conseil de sécurité doit souligner le fait que la capacité de la communauté internationale à vaincre le défi du terrorisme doit être stimulée par les intérêts et les objectifs communs des États plutôt que par des idées légalistes d'application et de contraintes.
5.Ils sont donc enclins à s'intéresser à la forme légaliste plutôt qu'aux effets d'un comportement économique, ce qui peut empêcher l'organisme de la concurrence d'adopter une approche plus axée sur l'économie, particulièrement lorsque cette attitude affecte aussi l'examen des affaires de concurrence par la justice.
6.10.8 Les auteurs contestent la manière légaliste dont l'État partie aborde la question d'une violation du Pacte, étant donné que la pratique du droit, à savoir l'enseignement lui-même et la manière dont le système de dispense est appliqué, est au cœur de la question de savoir s'il y a eu ou non violation du Pacte.
7.Les problèmes peuvent être également liés au coût élevé des procédures d'arbitrage. Un autre aspect est aussi le retard qu'ont pris ces services « légalistes » en matière d'élaboration d'une Stratégie d'égalité et notamment d'égalité d'accès à la justice, ou encore les capacités restreintes du personnel chargé de traiter ce type de questions, et l'incapacité des groupes de travail des services judiciaires en question à traiter de manière appropriée les questions d'accès à la justice des femmes pauvres91.