1.Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国法律没有规定寡妇只能改嫁给亡夫兄弟。
2.Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何对姨或寡嫂婚姻定罪规定。
3.Il n'y a pas d'explication unique de la polygamie et du lévirat.
存在一夫妻制和寡嫂制原因不止一个。
4.Le viol et le lévirat sont une des causes principales de propension de la maladie.
强奸与寡嫂做法是这一疾病得以蔓延主要原因之一。
5.Pour ce qui est de la pratique du lévirat, des poursuites pénales doivent être engagées contre les coupables.
假如发生寡嫂现象,一定要进行刑事起诉。
6.Le système de lévirat encore en cours dans certaines sociétés et la polygamie légalement reconnue sont censés éviter ces situations.
在一些社会中仍风行嫂制以及被承认为合法一夫妻制据说正是为了避免这些情。
7.Toutefois le Comité est toujours préoccupé par la persistance de pratiques coutumières telles que la polygamie, le lévirat et les mutilations génitales.
委员会依关切是,配偶制、寡嫂制和切割生殖器风俗习惯根深蒂固。
8.Une autre tradition qui expose les femmes à un risque accru d'infection par le VIH est le lévirat.
另一个使妇女面临更大感染艾滋病毒风险传统是“妻子继承”。
9.Il avait en particulier été procédé au renforcement des lois existantes en vue d'interdire le lévirat, la dot, les mariages forcés et précoces et les mutilations génitales féminines.
特别是加强了现行法律,禁止寡嫂制、嫁妆制、强迫婚姻和早姻以及女性割礼做法。
10.Le Code de l'individu et de la famille interdisait le lévirat, et des lois avaient été adoptés pour traiter de questions comme le viol, l'adultère et la polygamie.
《个人和家庭法》已禁止寡嫂制,同时也已制定关于强奸、通奸和一夫妻制法律。
11.Toujours très répandues, aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines, les pratiques traditionnelles comme les mariages arrangés, la dot et le lévirat pèsent sur la condition des femmes.
妇女地位受到在城市及乡村地区盛行习俗,例如撮合婚、嫁妆和寡嫂制影响。
12.Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.
在国际社会帮助下,加蓬正在努力根除其文化和习俗中某些问题,如寡嫂制和姨制等,不过,习俗很难根除。
13.Les femmes sont difficilement admises à exercer cette fonction surtout qu'elles sont considérées comme faisant partie de la succession et peuvent être cédées au même titre que les biens (système de lévirat).
14.Il y entre parfois des considérations religieuses et parfois des considérations sociales : certaines femmes se considèrent, dans un mariage polygame, comme vivant dans une famille plus large et elles acceptent, de ce fait, le lévirat.
15.Le Comité s'inquiète de la persistance de coutumes et pratiques traditionnelles qui représentent une violation des droits fondamentaux des femmes, comme la dot, le lévirat, la polygamie, le mariage forcé et la mutilation génitale des femmes.
16.Ce décret interdit strictement la polygamie, la coutume consistant à exiger des cadeaux de mariage, le vol d'épouse et le lévirat (obligeant les veuves et veufs à épouser d'autres membres de la famille du conjoint défunt).
17.En ce qui concerne la pratique du lévirat, des mesures ont été prises qui interdisent d'obliger une veuve à vivre avec un parent de son défunt mari et des peines sont prévues s'il y a coercition.
关于寡嫂制,政府已经采取措施禁止强迫丧偶妇女与亡夫亲属生活行为,并对此类强迫行为制定了惩罚措施。
18.Le rapport renseigne bien sur la réforme du droit du mariage, mais une évaluation comparative de la situation de facto concernant la persistance de valeurs patriarcales comme la polygamie, le lévirat et le mariage précoce serait également bienvenue.
19.Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.
20.Le Comité engage le Gouvernement à passer en revue tous les aspects de cette situation et à adopter des lois déclarant illégales les pratiques culturelles discriminatoires, en particulier celles qui portent sur les mutilations génitales féminines, le lévirat, l'héritage, le mariage précoce et forcé et la polygamie.