Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此虚伪的对手让步。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此虚伪的对手让步。
Prétendre que des objectifs moins ambitieux pourraient suffire est, selon moi, malhonnête, dangereux et injuste.
我认为,不这样认为是缺乏诚意、危险和不公平的。
Les consommateurs étaient mal protégés et souvent victimes de pratiques malhonnêtes.
消费者没有得到充分保护,他们常常是各种过分做法的受害者。
Les employeurs malhonnêtes peuvent être poursuivis et frappés de sanctions administratives.
违规的雇主会被检控及/或受到行政制裁,例如撤销批准输入劳工,以及禁止日后参与输入劳工计划。
Ce qui est vicieux et malhonnête, ce serait de l'appliquer sélectivement.
邪恶和不诚实的作法是有选择性的适用它。
Le commerce des diamants n'est pas le seul dans lequel interviennent des négociants malhonnêtes.
易不是有无赖商人的唯一行业。
La notion d'« abus malhonnêtes » a été remplacée par celle d'« abus sexuels ».
不再使用“强奸罪”的概念,而是使用“性侵犯”这一概念。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
提交人过来则以G.先生行为不轨向警察提交了起诉。
Il a également recommandé l'adoption de nouvelles politiques et procédures visant à protéger l'Organisation contre ce genre d'agissement malhonnête.
监督厅还建议采取新政策和程序,以保护本组织不会再遇到类似腐败事件。
En outre, la situation porte à croire que les pratiques malhonnêtes du Gouvernement ont fortement découragé les donateurs d'aide internationale.
另外,有迹象表明利比里亚政府本身的腐败行为使国际援助的捐助者胆怯。
Ils ont cherché à déclencher une guerre entre les civilisations, mais ils ont galvanisé l'opinion mondiale contre eux-mêmes et contre leur entreprise malhonnête.
它们试图在文明中间制造战争,但却加强了世界舆论对他们和他们的邪恶计划。
Aussi incroyable que cela puisse paraître, la valeur des biens a augmenté par rapport à la valeur de la vie humaine du fait de cet exercice malhonnête.
不可相信的是,这一扭曲的进程把财产的价值抬高到超过人命的价值。
Une autre raison pourrait être l'absence de réelle séparation entre les membres et le maintien de la structure de groupe uniquement à des fins malhonnêtes ou frauduleuses.
似应进行合并的另一种情形是集团各成员之间其实并未分离,保持集团结构纯粹是为了蒙骗或欺诈。
Une autre situation possible était celle où il n'y avait pas de réelle séparation entre les membres, la structure de groupe étant maintenue uniquement à des fins malhonnêtes ou frauduleuses.
还可能出现一种情况,即集团各成员之间没有真正分离,之所以保持集团结构仅仅是为了蒙骗或欺诈。
Une autre situation possible serait celle où il n'y a pas de réelle séparation entre les membres, la structure de groupe étant maintenue uniquement à des fins malhonnêtes ou frauduleuses.
另一种情形可能是,集团公司各成员之间没有真正分离,之所以保持集团公司的结构仅仅是为了蒙骗或欺诈。
Il est par conséquent malhonnête et inapproprié d'affirmer que des progrès remarquables ont été faits dans l'application de la résolution et de reconnaître et soutenir les efforts du chef de la MINUK.
因此,报告中声称在实施决议方面取得了重大进展并承认和支持科索沃特派团负责人的努力,这是十分虚伪,也是极不妥当的。
La vague de générosité publique qui fait immédiatement suite à une catastrophe est souvent exploitée à des fins malhonnêtes par les fraudeurs qui tentent de tirer profit des œuvres ou dons de charité.
在灾难过后的第一时间,公众的慷慨解囊常常会被一些利用救济或慈善捐助的图谋所操纵。
Sur ce dernier point, toutes formes d'agissements ayant un relent de coercition, de persuasion malhonnête ou simplement peu loyaux constituent un abus de son propre droit et une entorse au droit des autres.
关于后者,它指出,任何行动,凡表明胁迫或欺骗或不相称的劝说,都必须视为滥用个人的权利和侵犯他人的权利。
Comme l'a dit le Tribunal administratif dans Chinsman, Dilleyta et nombre d'autres jugements, il n'est pas nécessaire qu'il y ait pertes financières, comportement criminel voire intention malhonnête pour qu'il y ait accusation de faute.
正如Chinsman、Dilleyta及其他许多联合国行政法庭的判决所宣称的那样,财政损失、犯罪行为乃至不法行为意图的调查结果,都不构成对不当行为作出指控前的必要条件。
Ceux qui refusent de s'y soumettre sont punis et diabolisés, notamment par le biais de résolutions condamnatoires, même s'il faut pour cela recourir aux pressions et aux chantages les plus malhonnêtes et les plus ignobles.
任何国家如不顺从,就被惩罚和咒骂,对它们采取各种行动,包括通过谴责决议,尽管通过这种决议需要运用各种最粗暴可耻的压力和勒索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。