Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格遵守礼节礼貌。
Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格遵守礼节礼貌。
Il copie les manières de son père.
他模仿爸爸的举止。
Recouvrez de la même manière l’autre face.
以同的方覆盖另一面。
Elle joue du piano d'une manière décente.
她钢琴弹得还可以。
Ce mot peut s'entendre de diverses manières.
个词可以有好几种理解。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方表达。
Cet enfant n'aime pas les manières des adultes.
个孩子不喜欢大人那套派。
Il agit de manière que l'on voit ses intentions.
他使得人家看出他的意图。
Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.
她天一亮就起身, 像农民一。
L'écriture est-elle donc aussi une manière de réussir à vivre?
写作本身是否也因此成为一种成功生存的方呢?
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Système de rotation dans le temps de montrer de manière parfaite.
旋转在时间体系里显示的那么完美。
Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.
位作者写作自然、流畅。
Il a agi de telle manière qu'il a échoué.
他如此,以致失败了。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
Sauf surprise, ils devraient dire NON de manière franche et massive.
除了惊奇,他们大部分会以坦诚的方说不。
Vous pouvez faire une dernière déclaration qui déterminera la manière dont vous mourrez !
你可以最后一个声明,将决定处死你的方。
Il a agi de telle manière que tout le monde le déteste.
他如此干使得大家都讨厌他。
Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.
欢迎您用您方便的方同我们联系,我们将竭诚为您服务。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们工精良,品质讲究,永远和时尚相同走!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。