Cependant, nous devons adopter à cet égard une démarche progressive, ou moins maximaliste.
但在这方面,我们需要一种逐渐,而不是
限度
做法。
Cependant, nous devons adopter à cet égard une démarche progressive, ou moins maximaliste.
但在这方面,我们需要一种逐渐,而不是
限度
做法。
Elle soutient des positions maximalistes sans tenir compte des droits de l'autre partie.
这决议所做
是提出
限度
要求,并无视另一方
权利。
Pour les maximalistes, la réconciliation est le retour du consensus ou de l'harmonie sociale.
对高纲领
者来说,和解就是恢复共识或社会和睦。
Nous avons manifesté notre détermination à trouver un compromis et à ne pas s'attacher à des exigences individuelles maximalistes.
我们表现出对妥协承诺,而不是坚持个人
要求。
Il faut y voir une conséquence malheureuse de l'acquiescement de la communauté internationale aux politiques et à la rhétorique maximalistes et nuisibles des dirigeants chypriotes grecs.
很不幸,这是国际社会默许希族塞人领导人毫不妥协、弄巧反拙政策和花言巧语
结果。
Par conséquent, toutes les parties prenantes dont le rapport des facilitateurs qualifie la position de « maximaliste » conserveront officiellement cette position sans que cela les empêche de rechercher un compromis qui rallie le vaste appui possible.
因此,持人报告所描述
所有利益攸关方
“毫不妥协”立场将继续成为其正式立场,而同时不会损害它们作出额外努力,以达成获得尽可能广泛支持
妥协
能力。
Le dirigeant chypriote grec Papadopoulos est bien connu pour sa part pour son attitude maximaliste et intransigeante en ce qui concerne le problème de Chypre comme l'ont montré sa position lors des référendums sur le plan Annan et les politiques qu'il a poursuivies par la suite.
相反,希族塞人领导人帕帕佐普洛斯以在塞浦路斯问题上追求利益和不妥协政策而著称,他在对安南计划进行公民投票期间
立场以及此后他所执行
政策就佐证了这一点。
Les coprésidents, qui ont noté avec satisfaction que les ministres avaient l'un et l'autre mis l'accent sur la nécessité de poursuivre les négociations, ont exhorté les deux parties à s'abstenir de commettre des actes unilatéraux et maximalistes sur le terrain, à la table des négociations et dans leurs déclarations publiques.
联合席满意地注意到两国外长都肯定有必要继续进行谈判,敦促双方避免在地面、谈判桌上以及公开言论中采取单方面
极端行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。