Ces services ne pourront plus être assurés que moyennant remboursement.
现在只能在可回收费用的基础上向公约各机构提供此类务。
Ces services ne pourront plus être assurés que moyennant remboursement.
现在只能在可回收费用的基础上向公约各机构提供此类务。
La paix ne pourra être réalisée que moyennant un compromis mutuel.
只有通过双方的妥协才能实现和平。
La stratégie est en train d'être exécutée moyennant un plan d'action.
通过一项行动计划,这项战略目前得以实施。
Israël doit prendre les mesures de sécurité moyennant des accords, et non de façon unilatérale.
以色列应当在协商基础上采取安全措施,而不是单方面行动。
Les transports de matières radioactives ne peuvent être effectués que moyennant l'autorisation préalable de l'AFCN.
运输放射性物质必须得到联邦核管局事先批准。
Il a été approuvé moyennant quelques petites modifications.
该议程经少量修改通过。
L'allocation se fait moyennant une redevance.
小块土地分配收取许可证费。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经父母同意,就连未成年人也可以得到处方药。
Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此类文件证据应免费提供,或只收取最低限度的费用。
Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.
在被拘禁五,他通过行贿而获释。
Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.
一旦跨过这一界限,则应援引经过调整的空间法。
Un appui vétérinaire d'urgence devrait également être fourni moyennant 330 000 $EU.
此外,还将提供紧急牲畜卫生支助(33万美元)。
Le Cachemire est soumis moyennant la présence de plus de 700 000 militaires indiens.
由于印度出兵700 000余万,克什米尔只得忍痛屈从。
Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四国集团获得区域支持,它们可以希望实现其愿望。
Il prône la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur.
就此问题而言,乌拉圭致力合作,对枪支作了识别和进行登记。
Le respect de cette obligation par chaque gouvernement devrait être assuré moyennant un traité approprié.
应通过一个适当的条约来确保各国政府履行该义务。
Toute déclaration peut être retirée à tout moment moyennant une notification adressée au Secrétaire général.
缔约国可随时向秘书长发出通知,撤销声明。
En revanche, tous les autres services d'appui administratif ou autre sont assurés moyennant remboursement.
与此同时,还在可收回有关费用的基础上向公约常设秘书处提供所有其它行政支助和务。
Cela ne sera possible que moyennant une croissance constante et durable du produit intérieur brut.
只有不断地、可持续地增加国民生产总值,才有可能做到这一点。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。