La politique promulguée par le gouvernement entraîne la mévente de ce restaurant.
政府颁布的政策导致这家饭生意萧条。
La politique promulguée par le gouvernement entraîne la mévente de ce restaurant.
政府颁布的政策导致这家饭生意萧条。
Par suite de la mévente,ce marchand ferme son magasin.
由于滞销,这个人关闭。
Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.
随着滞销,两家杂货,一家面包和酒被迫关张。
En outre, l'État impose une amende si, par suite de mévente, le Comité des éleveurs dépasse le nombre maximum autorisé de rennes par troupeau.
此外,如果牧民委员会因无法驯鹿而面临每群驯鹿的数量超过指标情况,国家还要征收罚款。
La représentante des populations autochtones du Chukotka a informé le Groupe de travail que son peuple, qui comptait environ 30 000 âmes, pâtissait de la mévente de la viande de renne, qui n'était plus consommée.
Chukotka土著人民代表告诉工作组,约30,000人的Chukotka人遭受着不幸,因为再也得不到充当食物的驯鹿肉。
Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.
需要指的是,这场禁烟限酒运动在取得成果的同时,也在经济和社会领域产生非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业现社会危机。
Les pays en développement vont être touchés de manière disproportionnée sous l'effet conjugué de la mévente relative de leurs matières premières et de leurs produits finis, de l'orientation à la baisse des cours des denrées, de l'inaccessibilité et des coûts des financements pour le commerce.
发展中国家受到的影响将尤其严重,因为对其和制成的需求下降、价格趋势不利、以及贸易资助难以获得和成本高昂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。